关于读音:
e发音介于ai和ei,o发ao音,v、b、p发b音,c一般发s,g音,t发d音,r,rr发l音。其余基本和汉语拼音发音一样,遇见重复的当成一个字母唱。(mm-->m)
下面是歌词,边听边唱很容易就唱出来了。
Torna a Surriento
Vide'o mare quant'e bello!(bi dai ao ma lai guan dai bai lou)
Spira tantu sentimento,(s bi la dan du sen di men do)
comme tua chi tiene mente,(gao mai dua chi die nai men dei)
ca scetato'o faie sunna'.(ga sai da ddou ou fai ei su na)
Guarda, gua'chistu ciardino;
siente, sie'sti sciure arance.
nu prufumo accussi fino,
dinto'o core sene va.
E tu dice:"I'par to, addio!"
T'alluntane da stu core
da sta terra de l'ammore,
tiene'o core'e nun turnà
Ma nun me lassà,
nun darme stu turmientol
Torna a Surriento famme campà!
Vide'o mare de Surriento,
chetesoro tene afunno;
chi ha girato tutto'o munno
nun I'ha visto comm'a cca.
Guarda attuorno sti Sserene,
ca t'e guardano 'ncantate,
e te vonno tantu bene, Te vulessero vasa.
E tu dice:"I'par to, addio!"
T'alluntane da stu core
da sta terra de l'ammore,
tiene'o core'e nun turnà
Ma nun me lassà,
nun darme stu turmientol
Torna a Surriento famme campà!
关于翻译:
由于英文歌词是由意大利文翻译的,在我国有多种版本,各种版本有一些差异。中文歌词译文也有多种,常见的有两种。
一、尚家骧译
《重归苏莲托》
看,这海洋多么美丽!多么激动人的心情!看这大自然的风景,多么使人陶醉!
看,这山坡旁的果园,长满黄金般的蜜柑,到处散发着芳香,到处充满温暖。
可是你对我说“再见”,永远抛弃你的爱人,永远离开你的家乡,你真忍心不回来?请别抛弃我,别使我再受痛苦!
重归苏莲托,你回来吧!
二、译者不详
《重归苏莲托》
看,那海浪轻轻荡漾,心中激起无限欢笑,漪旎风光令人 奢望,花坡春水路满香。
看,这果园一片金黄,蜜橘长满在山坡上,传来一阵阵的芳香,心中充满阳光。
但是,你向我说再见,从此远离我的身旁,离开你可爱的家乡,永远留在远方。请别抛弃我,不要再使我悲伤。
重归苏莲托,回到我身旁。
两种译文准确地表达了歌曲的艺术内涵,语言表达富有诗意,也适合中国人的表达方式和审美方式。中国传统的表达方式之一是托物言志。这首歌曲就类似这种表达方式。用优美的景色、用蜜橘来表达自己对家乡的爱,对心爱的人的爱。歌词优美,旋律动听。不少中国人一接触到它,就被它富有田园般诗意的歌词和优美的旋律所打动,很快就喜欢上了这首闻名全球的意大利歌曲。在被歌曲的艺术魄力所打动的时候,也应该感谢歌词的译者。
到网上找国外的原唱跟听练习,有条件的话最好找个老师教一下
另外尚家骧版的《意大利歌曲集》里da sta terra de l'ammore这一句的sta貌似有误好像印成了la,楼上那个歌词是正确的
不过楼上标的读法有点问题,比如第一句应为(拼音) vi di ou ma lei(ai) guan dei(ai) bei(ai) lou
其他的按那个规则就行,记住r的舌抖
traduzioneinitaliano
vediilmarecome?bello!
ispiramoltosentimento.
cometecheachiguardi
dasvegliolofaisognare.
guarda,guardaquestogiardino;
sente,sentiquestifiorid'arancio.
unprofumocos?delicato
dentroalcuoreseneva...
etudici:"ioparto,addio!"
tiallontanidaquestocuore...
dallaterradall'amore...
haiilcoraggiodinontornare?
manonlasciarmi,
nondarmiquestotormento!
tornaasorrento,
fammivivere!
vediilmaredisorrento,
chetesorihanelfondo:
chihagiratotuttoilmondo
nonl'havistocomequa.
guardaintornoquestesirene,
chetiguardanoincantate
etivoglionotantobene...
tivorrebberobaciare.
etudici:"ioparto,addio!"
tiallontanidaquestocuore...
dallaterradall'amore...
haiilcoraggiodinontornare?
manonlasciarmi,
nondarmiquestotormento!
tornaasorrento,
fammivivere!
可是原文是用那波利方言唱的,你可以看这个网址,有原唱和那波利方言的歌词
http://www.italiamerica.org/torna_a_surriento.htm