有没有人能帮我翻译一下李璟的《浣溪沙》

先到先得
2024-11-30 07:38:00
推荐回答(1个)
回答1:

浣溪沙

李璟

菡萏香销翠叶残①,西风愁起绿波间②。还与韶光共憔悴③,不堪看。 细雨梦回鸡塞远④,小楼吹彻玉笙寒⑤。多少泪珠何限恨⑥,倚阑干。

【作者简介】

李璟(916—961),南唐后主。原名景通,改名瑶,后名璟,字伯玉,徐州(今江苏徐州市)人。一说湖州人。南唐列祖李昪(biàn弁)长子,保大元年(943年)于金陵继位称帝,在位十九年。周世宗南征,璟割地奉表称臣,去帝号、改国主。周亡,又向宋进贡。

他的词绮丽而深婉,体现了南唐词的特色。他与后主李煜都擅长写词并任用了一些词人为官如冯延已等,形成了当时的创作中心。后人把李璟和李煜的词作,合刻为南唐二主词。璟现存词四首。

【注释】

① 菡萏(hàndàn汉旦):莲花的别称。

② 西风愁起绿波间:西风从绿波之间兴起。因为使花叶凋零,有作者怨西风兴起之意,所以叫“愁起”。

③ 韶(sháo勺)光:美好的时光。韶:美好。

④ 鸡塞:即鸡禄塞。汉朝为北边要塞。东汉和帝永元元年(公元89年)窦宪北击匈奴,即出此塞,获胜后,登燕然山,刻石勒功而还。

⑤ 吹彻:吹到最后一遍。 寒:笙吹久了因呼吸带入了水分,所以叫做“寒”。也可作玉笙凄凉解。

⑥ 多少:一作“簌簌”。何限:一本作“无限”。