下面这两句日语有什么区别吗?

2024-11-07 18:54:46
推荐回答(3个)
回答1:

断っている 表示 处于拒绝的状态,ている表示动作结束后结果的留存。
何度も断っている 表示 已经拒绝了好多次,也可以说成 何度も断った,但是不可以说成何度も断る。

回答2:

断る是动词的基本形,断っている是动词的て形,正在进行式。前者动作还未发生,后者是动作进行中——的语境区别。

回答3:

【日语假名】
お目にかかって嬉しく存じます。
お目にかかれて大変嬉しいです。
【中文意思】
一个是见到你我很高兴
一个是能见到你我很高兴
解释:
最主要是かかる的动词变形。1.かかる → かかって的て形,含有动作相继发生的含义。
2.かかる → かかれて的可能性て形。
如有错误欢迎大家指教。谢谢。