hurt,injure,harm,destroy,damage的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同
一、指代不同
1、hurt:(使)疼痛。
2、injure:使受伤。
3、harm:伤害。
4、destroy:摧毁。
5、damage:(有形的)损坏。
二、用法不同
1、hurt:hurt的基本意思是“伤痛”,主要指由于碰撞、刺伤、打击等造成的肉体伤害,或由此引起的疼痛或内伤。
2、injure:injure可指身体上的伤害(如意外受伤等),也可指精神上的伤害(如伤害他人的名誉、成就等)。
3、harm:harm常指肉体或精神受到“损伤”,也可指某事〔物〕受到“损害”或“损失”,带来烦恼及不便。
4、destroy:destroy的基本意思是用任何力量“破坏,毁坏”,用于物时,指破坏或毁坏有用的事物,用于人时,指用武力或暴力“杀死”“毁灭”“消灭”敌人等。
5、damage:damage的基本意思是“损害,伤害”,主要指自然力或人为地在价值、完整性、效能等方面造成损害。
三、侧重点不同
1、hurt:指肉体上的伤害。
2、injure:指损害健康。
3、harm:精神上的伤害。
4、destroy:指通过某种有力的或粗暴的手段使之毁灭。
5、damage:指对价值和功能的破坏。
1)hurt 普通用语,既可指肉体上的伤害,也可精神上,感情上的伤害.
注意:指肉体上的伤害时,hurt可与badly,slightly,seriously等连用;但如果指精神上的创伤,只能说very much/rather/deeply hurt.
2)injure比hurt正式,hurt多指伤痛,而injure则指损害健康,成就,容貌等,强调功能的损失.
3)harm用于肉体或精神上的伤害均可,有时可指引起不安或不便,还可用于抽象事物,尤其是指不道德的事情.
4)destroy毁灭,消灭,指通过某种有力的或粗暴的手段使之毁灭或无用,一般不能或很难修复,有时可用于比喻意义.如:
The earthquake destroyed the whole city.地震毁了整座城市.
All his hopes were destroyed by her letter of refusal.他所有的希望都被她的拒绝信毁了.
5)damage伤害,损害,主要指对价值和功能的破坏,多用于无生命的东西,一般还可修复.damage或destroy所表示的破坏,是指对房屋或车辆等的损坏.有时该词也用于借喻.
Her heart was slightly damaged as a result Of the disease.由于生病,她的心脏轻微受损.
They managed to repair the houses that had been damaged.他们设法修复了受到破坏的房屋.
What they said and did damaged the relations between the two countries.他们的言行损害了这两个国家之间的关系.
区别 hurt,harm,injure,wound,damage和destroy的用法:
hurt是一般的用语,可指对生物(living (living thing肉体伤害,指非故意的伤害。injure与hurt同义,但较正式。harm指身体或精神上的损害均可,意为“伤害,损害;有害于”。harm指的伤害仅引起不便或不适。不卫生的地方,对于居住者,会给予harm,但因不致给予痛苦,故不能用hurt代替 harm。 wound.表示受子弹伤或刀、剑伤等。特指蓄意造成的伤。 wound和 injure的意义都比hurt严重。另外,damage或destroy所表示的破坏,是指对房屋或车辆等的损坏。
ache
是持续隐约的疼痛,虽然可以单用,当更多的是构成复合词用,比如:
headache
头痛
toothache
牙痛
stomachache
胃痛
pain
表示剧烈的疼痛,同时pain也可以指精神上的痛苦。painful是pain的形容词形式。 hurt
是动词,意思是“使人感到疼痛,或精神上的痛苦”,它的主语可以是你疼痛的部位,也可以是使你感到疼的那个东西,