请问这句话怎么翻译?这是什么句型?怎么感觉比较难理解。

2025-03-24 07:35:51
推荐回答(4个)
回答1:

句子没有问题, it = the ground
The ground absorbs water which the ground contains.
所以这里定从里的it 不能省略, 因为不是water contains 而是 the ground contains

回答2:

它能把从河水中装来的水都吸收。不能改成你那样。

回答3:

大致意思是 它吸收了大部分的水含有从河流。是不是可以改成吸收大部分含有从河流的水。

回答4:

de d