我还记得你拿下提尔的城楼的那天, I remember you the day you took the siege tower at Tyre.
你是个大力神,今天你能怎样战斗? You were a giant,And today,how will you fight?
徳希普斯,雅典娜在上, Dexippos,by Athena,
上次奥运会的摔跤赛里把那人扔了多远? How far war it you therw your man wrestling at the last Olympic Games?
你能配得上你的长矛吗? Will you match it with your spear?
提曼德,你父亲是曼南德是我父亲手下一个优秀的士兵, And Timander,son of Menander,a great soldier to my father,
我现在还为你的兄弟埃达欧斯,他在哈里卡纳斯死得那样英勇, I still mourn your brother,Addaios,who died so bravely.
你出身多么光荣啊,提曼德。 What an henored family you descend form,
你今天要为你的家人而战。 You fight for them today.
我们都为国家和祖先赢得荣誉。 You’ve all honored your country and your ancestors.
现在我们来到亚洲这个偏远的地方, A nd now we come to this most distaant place in Asia….
就在我们面前,大流士集结了一支庞大的军队, Where across form us,Darius has at last gathered a vast aymy.
但是问问你们自己, But ask your selves
是哪一个君王收买了刺客, Who is this great king who pays assassings in gold coins
让他刺杀我的父亲,我们的国王, to murder my father,our king.
手段如此卑劣懦弱, in a most despicable and cowardly manner?
是哪一个君王大流士奴役自己的人民,比他们去战斗? Who is this great king,Darius,who enslaves his own men to fight?
哪一个君王不过是个虚无的君王? Who is this king but a king of air
这些人不是为他们的家园而战, These man don’t fight for their homes.
他们作战是因为这个君王强迫他们, They fight becsuse this king tells them they must.
他们作战的时候也会化做虚无, And then they fight,they will mele away like the air.
因为他们对奴隶主没有任何忠诚。because they know no loyalth to a king of slaves.
但我们不是以奴隶的身份出现在这里, But we are not here today as slaves.
今天,我们在次, We are here,today,
是作为马其顿的自由公民。 As Macedonion freemen!
尽管他们人数超过我们, And though outnumbered
但是我要对你们这些深知暴政的苦楚, I say to you who know the price of tyranny
受过波斯人的奴役的人说, who’ve carried the Persian yoke too long
你们具有与生俱来的力量,来自你们的心灵。 You have a strength born of your hearts
他们的武器,他们的人数, and all their arms,their numbers
他们的战车,他们的骏马, their chariots and all their fine horses
在奴隶手里一钱不值。 Will mean nothing in the hands of slaves,
但是你们 Some of you
包括我 perhaps myself
也许不会活着看到今天的太阳落山。 Will not live to see the sun set over these mountains today.
我会跟你们一样冲在最前线。 For I will be in the very thick of battle with you
但是请牢记: But remember this:
一个男人能取得的最高荣誉 The greatest honor a man can ever achieve
乃是为敢作敢为而生,为保家卫国而死。 Is to live with great courage and to die with his countrymen in battle for his home.
我要告诉你们: I say to you
开天辟地一来每一个战士都明白的道理。 What every warrior has known since the beginning of time.
只要战胜恐惧,我保证你们就会战胜而亡。and I promise you,you will conguer death
我想你们发誓,总有一天 And someday I vow to you
你们的儿子,还有孙子会看着你们的眼睛, your sons and your grandsons will look
into your eyes.
问起我们是如何用赶在高加米拉战斗的时候 And when they ask why you fought so bravely at Gaugamela
你们可以用伟大的心灵之力回答他们 you will answer with all the strength of your great,great hearsts:
“这一天我在高加米拉……. “I was here this day at Gaugamela.
为了希腊 for the freedom
自由和光荣 and glory
而战!” of Greece!”
这个是亚历山大和赫菲斯提翁最后的对话
Alexander:we leave for Arabia in the spring,and I couldn't leave without you.
Hephaistion:Arabia
you used to dress me up like a sheik, wave your wooden scimitar
A:you were the only one who'd never let me win
the only one who's ever been honest with me
you saved me from myself
please don't leave me,Hephaistion
H: I remember the young man who wanted to be Achilles and then outdid him
A: and then what happened?
ours is a myth only young men believe
H:but how beautiful a myth it was
A:we reach, we fall
Oh, Hephaistion
H:I worry for you without me
A: I am nothing without you
Come, fight, Hephaistion
we will die together
we'll have children with our wives,and our sons will play together as we once did
A thousand ships we'll launch from here,Hephaistion
we'll round Arabia and sail up the gulf to Egypt
From there, we'll build a channel through the desert and out to the Middle Sea
And then we'll move on Carthage.And that great island,Sicily,they'll pay large tribute
After that,the roman tribe, good fighters,we'll beat them
And then explore the northern forests…and out the Pillars of Herakles to the western ocean
And then one day,populations will mix and travel freely
Asia and Europe will come together
And we'll grow old,Hephaistion…looking out our balcony at this new world.
Hephaistion?
Hephaistion?
No-----
(赫费斯提翁奄奄一息地躺在病榻上,亚历山大上前勉强挤出一抹笑容抚摩他)
H:我觉得好多了,很快就能起床了。(眼角淌下泪)
A:春天我们要去阿拉伯,没有你我走不了。
H:阿拉伯...你曾经向阿拉伯酋长一样信任我。要是你不能...(痛苦地停下)
A:(焦急)只有你没有让我赢过,(热泪盈眶)只有你一直对我说实话,你让我没有自己毁掉自己。请不要离开我,赫费斯提翁。
H:我的亚历山大……(艰难地伸出说,紧握住了亚力山大的左手)我记得只有你想当阿咯琉斯,并且当成了。
A:(眼泪滑落)而你就是帕特洛克罗斯,然后发生了什么?现在这是只有年轻人会相信的神话。(止不住的哭)
H:可是这神话好美啊...
A:我们攀上顶峰,又摔落了下来,赫费斯提翁...(痛哭)
H:我担心没有我你会是怎么样?
A:没有你我什么都不是!振作起来,赫费斯提翁!我们会死在一起。这是我们的命运。
H:你在向谁祈祷?
A:福玻斯
H:害怕?
(亚历山大犹豫了下,微微点了点头)
...
H:我一直都相信你,亚力山大。可敌军看上去比我们多多了。
A:当帕特洛克罗斯和阿咯琉斯并肩站在特洛伊城下的时候,他是不是比阿咯琉斯先死?
H:是帕特洛克罗斯先死。
A:假如你也是这样,假如你倒下,赫费斯提翁,马其顿会失去一位国王。我会为你报仇,然后跟你到地府去。
H:我也一样。
(互相凝视)
A:在大战前夕,一个人独处是最难受的。
H:那么,说不定,说不定这一次就是永别。我的亚历山大……
A:别怕,赫费斯提翁,我们才刚开始。
(深深地拥抱)
H:将领们不明白,你为什么对大流士那么执著?他们说你做亚细亚之王没有什么意义。
A:很正常,他们只想带着大笔黄金回家。可是我看到了未来,赫费斯提翁,我一千次地看到它,一千次地面对它。这些人民想要、需要改变。亚里士多德对他们的想法是错的。
H:怎么错了?
A:看看我们征服的那些人,他们死了人埋都不埋,他们敲开敌人的头骨当杯子用,他们在大庭广众之下性交。既然他们没有人识字,又怎么可能思考、唱歌、写作?可是作为亚历山大的部队,他们可以到从没想过的地方去,他们可以成为士兵,在城市里工作,从埃及到贺卡尼亚海的亚历山大大城。赫费斯提翁,我们可以把这些土地和人民都连成一片。
H:有人说,亚历山大大城正成为亚历山大本人的延伸。你把人们赶进城里当奴隶。
A:可是我们从玻斯统治下解放了他们,原来在玻斯居住的每个人都是奴隶。解放全世界的人民,这将会超越阿咯琉斯的光荣,超越赫拉克勒斯,可以和普拉米修斯相比。他一直是人类的朋友。
H:你要记住这些英雄的命运,他们经受了巨大的苦难。
A:我们都受了难,你父亲,我父亲。他们的日子最后都到了头。一切都结束的时候,重要的是你做了什么。
H:你说过,对死亡的恐惧会推动每个人,就没有其他的力量了么?你的人生中就没有爱么?亚历山大?...有时,我怀疑,你是不是在逃避你母亲,你逃了这么多年,这么远的路。你在害怕什么?
A:这种事情谁知道?小时候,我母亲教我发现父亲的软弱。我是哪种人,赫费斯提翁?软弱还是超凡?...我只知道我在这世界上只信任你。我想你,我需要你。我爱的人是你,赫费斯提翁,没有别人。
H:你还是老侧昂着头,就像这样
A:我已经不昂头了。
H:不,就像在风中侧听的鹿,你能让我呆掉,亚历山大,你有别人没有的眼睛。哦,我这话听起来像个傻学生说的。
H:你就是我关心的一切,有阿佛狄洛忒的甜蜜气息为证。因为你太想要这个世界,我会觉得失去你,我非常嫉妒。
A:你永远不会失去我,赫费斯提翁,我会一直和你在一起,直到最后。
(赫费斯提翁敲门,进屋,伸出手指放在嘴前做轻声状,慢慢走到亚历山大面前,打开一块细布,露出一枚戒指)
H:这是我在埃及找到的(眼中含泪)卖给我的人告诉我,这是来自人们崇拜太阳和星星的时代(把戒指戴在亚历山大左手的无民指上)我一直把你看成太阳,亚历山大,我祈祷你的梦想能照耀所有人。(紧紧抱住亚历山大,声音颤抖)我希望你有个儿子,你是个伟人。
(王后罗克珊进屋,看到这一幕感到愤怒,在赫费斯提翁离开后,大声问到:你、爱、他?!)
A:(认真地看着她)他是赫费斯提翁。
又是一次选择
凭着巨大的勇气生存下去
还是带着永远的失败死去
来啊马其顿人,为什么要后退
你们想永生吗?
——我很担心没有我你会怎么样。 ——没有你我什么都不是。 ——你就是我关心的一切。我很嫉妒你想要的世界会夺走你。 ——你永远不会失去我,赫费斯提安。
我还记得你拿下提尔的城楼的那天, I remember you the day you took the siege tower at Tyre.
你是个大力神,今天你能怎样战斗? You were a giant,And today,how will you fight?
徳希普斯,雅典娜在上, Dexippos,by Athena,
上次奥运会的摔跤赛里把那人扔了多远? How far war it you therw your man wrestling at the last Olympic Games?
你能配得上你的长矛吗? Will you match it with your spear?
提曼德,你父亲是曼南德是我父亲手下一个优秀的士兵, And Timander,son of Menander,a great soldier to my father,
我现在还为你的兄弟埃达欧斯,他在哈里卡纳斯死得那样英勇, I still mourn your brother,Addaios,who died so bravely.
你出身多么光荣啊,提曼德。 What an henored family you descend form,
你今天要为你的家人而战。 You fight for them today.
我们都为国家和祖先赢得荣誉。 You’ve all honored your country and your ancestors.
现在我们来到亚洲这个偏远的地方, A nd now we come to this most distaant place in Asia….
就在我们面前,大流士集结了一支庞大的军队, Where across form us,Darius has at last gathered a vast aymy.
但是问问你们自己, But ask your selves
是哪一个君王收买了刺客, Who is this great king who pays assassings in gold coins
让他刺杀我的父亲,我们的国王, to murder my father,our king.
手段如此卑劣懦弱, in a most despicable and cowardly manner?
是哪一个君王大流士奴役自己的人民,比他们去战斗? Who is this great king,Darius,who enslaves his own men to fight?
哪一个君王不过是个虚无的君王? Who is this king but a king of air
这些人不是为他们的家园而战, These man don’t fight for their homes.
他们作战是因为这个君王强迫他们, They fight becsuse this king tells them they must.
他们作战的时候也会化做虚无, And then they fight,they will mele away like the air.
因为他们对奴隶主没有任何忠诚。because they know no loyalth to a king of slaves.
但我们不是以奴隶的身份出现在这里, But we are not here today as slaves.
今天,我们在次, We are here,today,
是作为马其顿的自由公民。 As Macedonion freemen!
尽管他们人数超过我们, And though outnumbered
但是我要对你们这些深知暴政的苦楚, I say to you who know the price of tyranny
受过波斯人的奴役的人说, who’ve carried the Persian yoke too long
你们具有与生俱来的力量,来自你们的心灵。 You have a strength born of your hearts
他们的武器,他们的人数, and all their arms,their numbers
他们的战车,他们的骏马, their chariots and all their fine horses
在奴隶手里一钱不值。 Will mean nothing in the hands of slaves,
但是你们 Some of you
包括我 perhaps myself
也许不会活着看到今天的太阳落山。 Will not live to see the sun set over these mountains today.
我会跟你们一样冲在最前线。 For I will be in the very thick of battle with you
但是请牢记: But remember this:
一个男人能取得的最高荣誉 The greatest honor a man can ever achieve
乃是为敢作敢为而生,为保家卫国而死。 Is to live with great courage and to die with his countrymen in battle for his home.
我要告诉你们: I say to you
开天辟地一来每一个战士都明白的道理。 What every warrior has known since the beginning of time.
只要战胜恐惧,我保证你们就会战胜而亡。and I promise you,you will conguer death
我想你们发誓,总有一天 And someday I vow to you
你们的儿子,还有孙子会看着你们的眼睛, your sons and your grandsons will look
into your eyes.
问起我们是如何用赶在高加米拉战斗的时候 And when they ask why you fought so bravely at Gaugamela
你们可以用伟大的心灵之力回答他们 you will answer with all the strength of your great,great hearsts:
“这一天我在高加米拉……. “I was here this day at Gaugamela.
为了希腊 for the freedom
自由和光荣 and glory
而战!” of Greece!”
这个是亚历山大和赫菲斯提翁最后的对话
Alexander:we leave for Arabia in the spring,and I couldn't leave without you.
Hephaistion:Arabia
you used to dress me up like a sheik, wave your wooden scimitar
A:you were the only one who'd never let me win
the only one who's ever been honest with me
you saved me from myself
please don't leave me,Hephaistion
H: I remember the young man who wanted to be Achilles and then outdid him
A: and then what happened?
ours is a myth only young men believe
H:but how beautiful a myth it was
A:we reach, we fall
Oh, Hephaistion
H:I worry for you without me
A: I am nothing without you
Come, fight, Hephaistion
we will die together
we'll have children with our wives,and our sons will play together as we once did
A thousand ships we'll launch from here,Hephaistion
we'll round Arabia and sail up the gulf to Egypt
From there, we'll build a channel through the desert and out to the Middle Sea
And then we'll move on Carthage.And that great island,Sicily,they'll pay large tribute
After that,the roman tribe, good fighters,we'll beat them
And then explore the northern forests…and out the Pillars of Herakles to the western ocean
And then one day,populations will mix and travel freely
Asia and Europe will come together
And we'll grow old,Hephaistion…looking out our balcony at this new world.
Hephaistion?
Hephaistion?
No-----
(赫费斯提翁奄奄一息地躺在病榻上,亚历山大上前勉强挤出一抹笑容抚摩他)
H:我觉得好多了,很快就能起床了。(眼角淌下泪)
A:春天我们要去阿拉伯,没有你我走不了。
H:阿拉伯...你曾经向阿拉伯酋长一样信任我。要是你不能...(痛苦地停下)
A:(焦急)只有你没有让我赢过,(热泪盈眶)只有你一直对我说实话,你让我没有自己毁掉自己。请不要离开我,赫费斯提翁。
H:我的亚历山大……(艰难地伸出说,紧握住了亚力山大的左手)我记得只有你想当阿咯琉斯,并且当成了。
A:(眼泪滑落)而你就是帕特洛克罗斯,然后发生了什么?现在这是只有年轻人会相信的神话。(止不住的哭)
H:可是这神话好美啊...
A:我们攀上顶峰,又摔落了下来,赫费斯提翁...(痛哭)
H:我担心没有我你会是怎么样?
A:没有你我什么都不是!振作起来,赫费斯提翁!我们会死在一起。这是我们的命运。
H:你在向谁祈祷?
A:福玻斯
H:害怕?
(亚历山大犹豫了下,微微点了点头)
...
H:我一直都相信你,亚力山大。可敌军看上去比我们多多了。
A:当帕特洛克罗斯和阿咯琉斯并肩站在特洛伊城下的时候,他是不是比阿咯琉斯先死?
H:是帕特洛克罗斯先死。
A:假如你也是这样,假如你倒下,赫费斯提翁,马其顿会失去一位国王。我会为你报仇,然后跟你到地府去。
H:我也一样。
(互相凝视)
A:在大战前夕,一个人独处是最难受的。
H:那么,说不定,说不定这一次就是永别。我的亚历山大……
A:别怕,赫费斯提翁,我们才刚开始。
(深深地拥抱)
H:将领们不明白,你为什么对大流士那么执著?他们说你做亚细亚之王没有什么意义。
A:很正常,他们只想带着大笔黄金回家。可是我看到了未来,赫费斯提翁,我一千次地看到它,一千次地面对它。这些人民想要、需要改变。亚里士多德对他们的想法是错的。
H:怎么错了?
A:看看我们征服的那些人,他们死了人埋都不埋,他们敲开敌人的头骨当杯子用,他们在大庭广众之下性交。既然他们没有人识字,又怎么可能思考、唱歌、写作?可是作为亚历山大的部队,他们可以到从没想过的地方去,他们可以成为士兵,在城市里工作,从埃及到贺卡尼亚海的亚历山大大城。赫费斯提翁,我们可以把这些土地和人民都连成一片。
H:有人说,亚历山大大城正成为亚历山大本人的延伸。你把人们赶进城里当奴隶。
A:可是我们从玻斯统治下解放了他们,原来在玻斯居住的每个人都是奴隶。解放全世界的人民,这将会超越阿咯琉斯的光荣,超越赫拉克勒斯,可以和普拉米修斯相比。他一直是人类的朋友。
H:你要记住这些英雄的命运,他们经受了巨大的苦难。
A:我们都受了难,你父亲,我父亲。他们的日子最后都到了头。一切都结束的时候,重要的是你做了什么。
H:你说过,对死亡的恐惧会推动每个人,就没有其他的力量了么?你的人生中就没有爱么?亚历山大?...有时,我怀疑,你是不是在逃避你母亲,你逃了这么多年,这么远的路。你在害怕什么?
A:这种事情谁知道?小时候,我母亲教我发现父亲的软弱。我是哪种人,赫费斯提翁?软弱还是超凡?...我只知道我在这世界上只信任你。我想你,我需要你。我爱的人是你,赫费斯提翁,没有别人。
H:你还是老侧昂着头,就像这样
A:我已经不昂头了。
H:不,就像在风中侧听的鹿,你能让我呆掉,亚历山大,你有别人没有的眼睛。哦,我这话听起来像个傻学生说的。
H:你就是我关心的一切,有阿佛狄洛忒的甜蜜气息为证。因为你太想要这个世界,我会觉得失去你,我非常嫉妒。
A:你永远不会失去我,赫费斯提翁,我会一直和你在一起,直到最后。
(赫费斯提翁敲门,进屋,伸出手指放在嘴前做轻声状,慢慢走到亚历山大面前,打开一块细布,露出一枚戒指)
H:这是我在埃及找到的(眼中含泪)卖给我的人告诉我,这是来自人们崇拜太阳和星星的时代(把戒指戴在亚历山大左手的无民指上)我一直把你看成太阳,亚历山大,我祈祷你的梦想能照耀所有人。(紧紧抱住亚历山大,声音颤抖)我希望你有个儿子,你是个伟人。
(王后罗克珊进屋,看到这一幕感到愤怒,在赫费斯提翁离开后,大声问到:你、爱、他?!)
A:(认真地看着她)他是赫费斯提翁。
又是一次选择
凭着巨大的勇气生存下去
还是带着永远的失败死去
来啊马其顿人,为什么要后退
你们想永生吗?
——我很担心没有我你会怎么样。 ——没有你我什么都不是。 ——你就是我关心的一切。我很嫉妒你想要的世界会夺走你。 ——你永远不会失去我,赫费斯提安。