请用通俗易懂的话讲解一下日语中

请用通俗易懂的话讲解一下日语中平假名与片假名的区别
2025-03-20 01:37:41
推荐回答(1个)
回答1:

日语里面其实有很多单词的汉字是很难写的,而且日本人也不会写那么多汉字,很多时候都用平假名来代替,这个就好像我们用拼音代替写不出的汉字是一个意思。
然后片假名呢,是只用来表示外来语的,当然有时候也用来表示强调突出的意思。日语里面很多次是外国传进来的,然后那个时候日文又没有可以代替的词语,之后就直接用外语单词的发音造个新词出来,自然这个是没有对应的汉字的,只能用平假名,但是又容易和读音一样的平假名混在一起,所以就换个写法,就变成了片假名。
例子的话大致如下:
平假名:我想吃pingguo(苹果)。汉字写不出所以用拼音
片假名:我想吃apple(苹果)。因为apple是外来语,所以直接用英语单词表达。