楼上的基本都说了...那我补充下吧
其实这些并不常用...
没有人会对着爸爸说아버지,对着妈妈说어머니的...
就像么人在家会叫自己的妈妈"母亲"一样.
我说些口语化的.
爸爸:아빠[appa]
妈妈:어마[eoma]
哥哥:오빠[oppa](女生叫的哥哥)
형 [hyung](男生叫的哥哥)
韩语里的男生和女生叫的哥哥姐姐不是一样的.
姐姐:누나[Noona](男生叫的姐姐)
언니[Unnie] (女生叫的姐姐)
弟弟: 남동생 [nam dongseng]
妹妹: 여동생[yeo dongseng]
然后,事实上,没有血缘关系,随便叫的叔叔是
아저씨[ajussi]
阿姨和所有年长点的女性 就叫
아주머니 [a ju meoni]
不礼貌一点的就叫아주마[a ju ma]
嗯,差不多就素这些了
爷爷:할아버지(ha ra bo ji) 奶奶;할머니(hari me ni)
爸爸;아버지(a bo ji) 妈妈;어머니(e me ni)
伯父;큰 아버지(ken a bo ji)叔叔;삼촌(sanm cun)
姨妈;이모(yi mo)
饿摸尼是妈妈的意思