[求助] 这些英文词组如何翻译??工程设计方面

2025-04-15 03:41:59
推荐回答(2个)
回答1:

将动态的商店行程安排问题的 makespan 减到最少的 Metaheuristics
摘要
对於商店例如 流程-商店,工作-商店,开着的-商店计划安排问题,混合-购物,和团体-商店,最大多数的研究把重心集中在静态的情况将 makespan 最佳化和不考虑动态的例如 机器崩溃和新的工作抵达的扰乱。 我们视为商店计划安排问题如静态的商店行程安排问题在静态的情况, 当如动态的商店行程安排问题的~商店 schedulingproblem 动态的扰乱时候。 在这张纸中,我们分析特性 ofthe
当机器崩溃和新的工作抵达发生,而且呈现一个结构做模型动态的商店计划安排问题如一个静态的团体-商店- 类型行程安排问题的时候 , 电动的购物行程安排问题。 使用被计画的结构,我们应用被为解决对许多的动态商店行程安排基点问题的静态商店行程安排问题计画的 metaheuristic。

回答2:

不熟悉你的论文内容以及你的专业,所以也只能大致的翻译下,仅工参考吧

multi-pass procedure 多路做法
reactive scheduling policy 应激调度原则
finite state machine 有穷自动机
disjunctive graph 离散图

真是"隔行如隔山",你可以把论文的大体内容和关键词语放上面,别人也好帮助你啊.