请翻译一下这段话(一定要手动翻译)

2025-03-23 15:06:53
推荐回答(2个)
回答1:

New York is one of the last large American city to have some of its policemen on horse back. The New York police have 170 horses in certain parts of the city.
纽约是保留骑警的几个美国大城市之一。纽约警察在该城的部分地区共部署有170匹警用马匹。

The horses are expensive to feed, but it is even more expensive to look after them. Because the horses must walk on the streets, they need especial horseshoes. In fact they need more than 8000 of them each year. Every police horse in New York gets new shoes every month. Keeping these shoes in good repair is the job of xis blacksmiths there are only about thirty-five of these blacksmiths in the whole United States.
饲养马匹很贵,而照料马匹就更昂贵了。因为马匹要在街道上走,它们需要特制的马蹄铁。实际上,每年需要的马蹄铁数量超过8000。纽约的每匹警用马每个月都要换新的马蹄铁。保养这些马蹄铁是六名(怀疑xis为six)铁匠的工作。在全美国,这样的铁匠只有大约35位。

The cost of shoeing a horse is between twenty dollars and thirty-five dollars, and it takes a good blacksmith two or three hours to the job.
给马钉马蹄铁的花费在20到35美元之间,一个好手铁匠要花费2到3小时来完成这项工作。

A blacksmith's job is not an easy one. He must be able to shape a shoe from a piece of metal and then fit it to the horse's foot. The blacksmith must bend over all the time when he is fitting the shoe and must hold the weight of the horse's leg while he works.
铁匠的工作很不容易。他必须能把一块金属打成马蹄铁的形状,然后把它装到马蹄上。在装马蹄铁的时候铁匠必须一直弯着腰,还必须在工作时负担马腿的重量。

Clearly, a blacksmith must be very strong. But even more important, he must be able to deal with horses-for before the blacksmith can begin his work, he has to get the horse to lift its leg.
显然,一名铁匠必须很强壮。但是更重要的是他必须能够对付马匹——因为在开始工作之前,他必须要让马抬起腿来。

One of the blacksmiths in New York is James Corbin. He came to the country from Ireland in 1948. He not only makes horseshoes for the police, but also works for a group of horse owners near the city. Corbin became interested in blacksmithing because his father did it, and, as he puts it,"It's a good way to make a living."
纽约城中的铁匠之一是James Corbin(詹姆斯·考宾)。他于1948年从爱尔兰来到美国。他不只做警用马蹄铁,也为城市附近的一些马主工作。Corbin(考宾)对铁匠产生兴趣是因为他的父亲也是铁匠,并且他补充说:“这是谋生的好办法。”

人工翻译

回答2:

亲自翻译的哈哈,挺简单的,比我以前翻译的那些专业文章来讲……

New York is one of the last large American city to have some of its policemen on horse back. The New York police have 170 horses in certain parts of the city.
纽约是美国大城市中还有骑警的城市之一。纽约警察在城市的特定区域有170匹马。
The horses are expensive to feed, but it is even more expensive to look after them. Because the horses must walk on the streets, they need especial horseshoes. In fact they need more than 8000 of them each year. Every police horse in New York gets new shoes every month. Keeping these shoes in good repair is the job of xis blacksmiths there are only about thirty-five of these blacksmiths in the whole United States.
喂马的花费很高,但是照看它们的花费更高。因为马要在街上行走,所以它们需要特殊的马蹄铁。事实上它们每年需要8000多个。纽约的每个警马每月都要换新马蹄铁。保证蹄铁状态良好是铁匠的工作,而整个美国只有大约35个这样的铁匠。
The cost of shoeing a horse is between twenty dollars and thirty-five dollars, and it takes a good blacksmith two or three hours to the job.
A blacksmith's job is not an easy one. He must be able to shape a shoe from a piece of metal and then fit it to the horse's foot. The blacksmith must bend over all the time when he is fitting the shoe and must hold the weight of the horse's leg while he works. Clearly, a blacksmith must be very strong. But even more important, he must be able to deal with horses-for before the blacksmith can begin his work, he has to get the horse to lift its leg.
给马换蹄铁的花费在20-35美元之间,而且一个好铁匠要花2-3小时完成工作。铁匠的工作并不轻松。他必须能用一块金属做出适合马蹄的形状。铁匠整个试蹄铁过程中必须俯身并且工作时要承受马腿的重量。很明显,铁匠要很强壮。但更重要的是,他必须能够处理的了这些马,因为铁匠工作前要先让马抬腿。
One of the blacksmiths in New York is James Corbin. He came to the country from Ireland in 1948. He not only makes horseshoes for the police, but also works for a group of horse owners near the city. Corbin became interested in blacksmithing because his father did it, and, as he puts it,"It's a good way to make a living."
纽约有个铁匠叫James Corbin。他1948年从爱尔兰来到美国。他不仅为警察做蹄铁,也为那些城市附近的马主。Corbin因为他父亲做这个而对铁匠感兴趣,就像他说的一样,“这是很好的谋生手段。”