日本人是怎样看待中国文化的

2024-11-18 00:07:03
推荐回答(3个)
回答1:

一般日本人都很喜欢中国文化。因为中国文化对日本产生了巨大影响。今天的日本,无论是文字、思想还是生活习惯、建筑风格等,从各个方面都能找到中国的影子。

中国菜也很流行,中国餐馆的数量仅在东京就占餐饮业总数的40%以上,中国的食品和调味品等在超级市场更为普遍。以少林寺为代表的功夫也很受欢迎,电影《少林足球》曾在日本引起轰动,DVD销售量长期高居榜首。《三国演义》、《西游记》和《水浒传》等中国的历史文学书相当受欢迎,在大学第二外语中,中文是最受欢迎的。为普通大众开办的电视或广播的中文会话教室,观众或听众都非常多。目前在日本,中文教育仅次于英文。

中国文化对日本的主要影响:

1、中国汉字的传入和日本文字的发展 

日本名族和世界上其他名族一样,很早就有了自己的口头语言,但是就日本的文字而言,它却是在中国的汉字逐渐传入日本以后才逐渐产生的。

日本从最初没有文字到创造出自己独有的假名文字与“和汉混合”的文字体系,这个过程是全面学习和引进汉字,并且根据日本原有的语言对它滴化和再创造的过程。

汉字传入日本後,不仅促进了日本古代文化的进步,同时亦因而促成了所谓片、平假名的日本文字的出现。 日本虽然没有自己创造出来的文字,但是通过对汉字从功能到形态上进行彻底的改造,使其变成了自己的文字,这表明了日本人不仅善于模仿外来文化,还会在其吸收和融合的过程中进行加工和改造。

2、中国儒家思想对日本文化的影响 

儒家学说是中国传统文化的主体,对日本传统文化的形成和发展始终具有深刻的影响。特别是在日本资本主义思想产生之前。

儒学传入日本大约是在公元五世纪以前。据《古世纪》记载,百济的阿直歧,王仁是最早来到日本的儒学者,并且带来《论语》和《千字集》等儒学典籍并且在日本传授儒家学说。

在日本历史上具有划时代意义的大化革新,也是在儒家思想的深刻影响下而发生的。但是日本人对于中国儒家思想的吸收也是又选择性的,他们在学习和吸收儒学的过程中已经成为了日本的儒学。在日本“仁”被彻底排斥在日本的伦理体系之外;在中国儒学中“忠”是有条件的,而在日本,对主君的“忠”则是对天皇无条件的遵从。

日本化了的儒学,做为一种社会意识形态,对于日本民族和社会的影响,巨大而深远。这种影响作用不可避免地延续到日本历史发展的全过程。直至明治维新,日本政府开始接受与儒家文化特点相异的西方近代资本主义文化时起,儒家文化便注定开始了与以往任何历史阶段所不同的特殊地位,并开始发挥其在日本近代历史中更加独特的作用。 

3、佛教思想对日本文化的影响 

中国文化随着佛教的传入才在日本生根发芽。鉴证和尚和他的弟子六次东渡才到达日本,为佛教在日本的传播和发展做出重大贡献。

佛教最早是在公元六世纪经由中国传到日本。最初,佛教仅是苏我氏等贵族的信仰,在大化改行前成为了朝廷公认的信仰。

我们从《古事记》和《万叶集》的诗歌所描写的事件中表现出来的日本人对生活的热爱,对生命情趣的乐观态度以及对死亡的悲悯心理,就可以发现这种强烈的入世要求和文化心理同佛教悲观主义的人生哲学是格格不入的。但是出于文化交流的需要,出于政治统治的需要,佛教才渐渐在日本传播开来。

在不断向中国吸收佛教思想的同时,佛教也不断在日本本土化。日本佛教本土化的标志是净土宗和禅宗的兴旺发达及世俗化的趋势。

回答2:

  8月10日,翻开《

  日本人如何看待中国,这是一个很难定性的问题。记者学日语10年,与日本人打交道14年,至今仍不敢妄下评论。实际上,对这个问题应该是“仁者见仁,智者见智”。国内有关这个问题的报道很多,但就问题本身来说,站的角度不同,得出的结论自然也就不同。不过,无论怎样有一点很明确,那就是日本人十分重视中国。

  可以说,中国发生的任何大事,包括政治、经济、社会和文化,日本人都会通过一切方式了解。无论是历史上的中国、近代中国还是现代中国,“中国”一词在日本始终是一个使用频率相当高的词汇,仅在日文Google中关于“中国”的辞目就多达298万条;比较而言,同样十分关注日本的中国,中文Google中有关“日本”的辞目却只有179万条。

  中国是日本外交的两大重点之一(另一个是美国),同时也是第二大贸易伙伴。两国既是邻国,又都是亚洲大国,既有历史遗留问题,又有现实存在的问题,在政治、经济上既合作互利,又有分歧摩擦,在文化、生活习惯上既相互影响,又各有不同。

  在世界上像中日两国这样关系既密切又疏远,既友好又在很多问题上长期存在分歧的国家大概绝无仅有。这一切,都使日本人更加需要了解中国,更加重视中国。

  一般日本人都很喜欢中国历史和文化

  2000多年来,中国文化对日本产生了巨大影响。今天的日本,无论是文字、思想还是生活习惯、建筑风格等,从各个方面都能找到中国的影子。很多从北京来日本的朋友下了飞机之后第一句话就是,“怎么感觉像到了中国南方。”由于中国文化的长期影响,文化素养较高而又眷恋传统文化的日本人大都对中国有一种敬佩和自然而然的亲近感。

  一般的日本人不分男女老幼,都很喜欢中国的历史和文化。中国菜也很流行,中国餐馆的数量仅在东京就占餐饮业总数的40%以上,中国的食品和调味品等在超级市场更为普遍。以少林寺为代表的功夫也很受欢迎,电影《少林足球》曾在日本引起轰动,DVD销售量长期高居榜首。《三国演义》、《西游记》和《水浒传》等中国的历史文学书相当受欢迎,在大学第二外语中,中文是最受欢迎的。为普通大众开办的电视或广播的中文会话教室,观众或听众都非常多。目前在日本,中文教育仅次于英文。

  这种感情还体现在学校教育中。在日本中小学的教科书中,都有中国古典文学。记者高中在日本留学时,因为能用中文背诵课本里的“汉诗”,被同班日本学生视为偶像,着实得意了一阵子。其实那只不过是任何一个中国学生都能背诵的普通唐诗。

  近一段时间,在东京有两件和中国有关的事情,一是NHK(日本广播协会电视台)重播中日合拍的反映中国人民抚养日本“残留孤儿”的电视剧《大地之子》,另一个是日本最著名的音乐剧剧团———四季剧团在东京再次上演原创音乐剧《李香兰》。这两部作品在日本都曾引起强烈反响,应观众要求再次上映。

  在大多数日本人看来,第二次世界大战后,中国人以德报怨的做法让他们感激。普通的中国老百姓抚养敌国子女的高尚行为在日本几乎家喻户晓。此外,日本战败投降后从中国撤回了30多万军民。中国政府既往不咎宽大为怀的态度,使成千上万的参战官兵得以不受法律惩处而重返家园,尽管这为日本对侵华战争的历史认识问题埋下了后患。

  日本民间对中国友好并乐于帮助中国留学生的人也非常多。客观一点讲,如果没有许多对中国、中国人抱有亲近感的热心日本人的帮助,大部分中国留学生的生活恐怕要比《我们的留学生活》艰辛不知多少倍。

  日本主要流传的是“中国经济威胁论”

  近年来,中国在日本人心目中的分量日渐突出,许多日本人对中国经济的快速发展十分惊讶,同时对中国也变得敬重起来。东京秋叶原电器街的货架上物美价廉的电器用品几乎全部都是“MADEINCHINA”。在日本人眼中,中国已不再是贫穷的代名词了。

  中国有些人对日本情况的了解也不能说很客观。当代日本的形象在一些中国人的心目中扭曲了,有人把某些右翼的行为当成是多数日本国民的行为。这说明,两国都需要在各个层面上深化交流,增强互信。

回答3:

神圣不可侵犯~!