我目前做的最对的一件事,就是拥有你用英语怎么翻译

2025-03-23 15:34:43
推荐回答(3个)
回答1:

One of the wisest things I have done so far is owning you.

最对的,我用最明智的wisest去诠释。

不过我觉得“拥有你”,这个逻辑上不太对,因为每个人都是独立的个体,即使结婚了,也还有隐私,不是另一个人的附属品。你可以说“爱你”。
One of the wisest things I have done so far is loving you.

回答2:

The thing that I ever did right is having you,

回答3:

the only correct thing I used to do is falling love with you !