肖申克的救赎中的那句“得救之道,就在其中”英文怎么说?

2025-04-13 20:09:44
推荐回答(3个)
回答1:

Salvation lies within得救之道,就在其中。

salvation

英[sælˈveɪʃn]美[sælˈveɪʃn]

n.拯救;救恩;救世;得救;(危险、灾难、损失等的)避免方式,解救途径。

[例句]The church's message of salvation has changed the lives of many.

基督教中耶稣拯救灵魂的教义改变了很多人的生活。

近义词

deliverance

英[dɪˈlɪvərəns]美[dɪˈlɪvərəns]

n.解救;拯救;解脱。

[例句]The way to release yourself into future deliverance is to give up unwholesome actions, no matter what.

而将你从这个可怕的未来解救出来的惟一的办法就是放弃你错误的行动,除此之外别无他途。

回答2:

“得救之道,就在其中”的英文表达为"The way of salvation is in it."

词汇解析:

salvation扩展词汇

英 [sæl'veɪʃn]      美 [sæl'veɪʃn]    

n.拯救;救世;救助

They hope God can give them salvation.

他们希望上帝能够拯救他们。

Salvation Army [基督教]救世军

work out one's own salvation 独立自救

词汇的用法

way的基本意思是“路,道,街,径”,一般用来指具体的“路,道路”,也可指通向某地的“方向”“路线”或做某事所采用的手段,即“方式,方法”。way还可指“习俗,作风”“距离”“附近,周围”“某方面”等。

way作“方式,方法”解时,其后可接of v -ing或to- v作定语,也可接定语从句,引导从句的关系代词或关系副词常可省略。

way作“方法,方式,手段”解时,前面常加介词in。如果way前有this, that等限定词,介词可省略,但如果放在句首,介词则不可省略。

回答3:

Salvation lies within```
这句也很经典,强者自救,圣者渡人
It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.