麻烦英语达人帮我翻译这段文字 机器翻译就不用了 感激不尽.

2024-12-03 18:27:49
推荐回答(2个)
回答1:

Dear Mr W.I've thought it over very carefully. As for the word you told me that night that "I've got a girlfriend",I don't think it was necessary.For I've already knew what was on your mind through one of the occasions being with you. Actually I have become well aware of what I was like in your mind and your attitude towards me since a long time ago-You've never ever treated me as your girlfriend,have you??? And you've never planned to let me be! While you were testing me, I was also watching you. Both of us have already been able to see each other through!!! May your love always be free from dullness and setbacks!!!!! Goodbye!!!!!!!!!
这是一个比较恶心的一个外国男人!原文里,楼主出于文明,和自己的气度,所以没有用不雅的词,甚至连加强语气的标点符号都没有加。但是,同是中国人,面对这么一个欺凌我中华同胞的洋鬼子,为了增加译文的气势,主要是帮助楼主抒发胸中之恶气,我加了几个有点拽的标点-个别地方,感叹号的数目有那么点不怎么和谐。。。。楼主觉得不好也可以继续删掉。
另外对于最后一句你对他的祝福,我懂你的意思,所以没有直译,而是采用否定之否定,虽然literal meaning变了,但是给他的感觉肯定比较销魂。你实际想表达的意思也传达出去了。。。。
从这些话语中可以看的出,楼主是个善良的好姑娘。莫为这样的家伙哭红了自己的那对美丽的大眼睛,failure is the precursor of success!

回答2:

Dear Mr.W
I thinked about that night you say to me which you already have girl frend .I think you don't need to explain to me .Because for your heart,I have knew from one contact with you.In fact,I knew you of me a kind of attitude .You never thought to me as your girlfriend isn't it?You never did intend to! When you test me, I was watching you.We both see each other .Wish you a smooth journey of love and romance.Goodbay