1、首先打开【subtitle edit】软件。
2、然后将需要编辑的素材拖入程序界面。
3、在弹出的窗口中点击【确定】。
4、把OCR方式改成“使用图像比较 OCR”。
5、新建一个图像数据库。
6、将图像数据库改为【国语】。
7、点击“开始OCR”开始转换工作。
8、随后输入字幕。
9、随后点击界面右下角【确定】即可。
10、点击界面左上角的【保存】图标。
11、接着在界面中将文件保存形式改为【srt】形式。
12、最后点击界面右下角的【确定】即可。
使用SubtitleEdit 3.25版,必须是这个版本或更高的版本。
简单步骤是:文件菜单下“导入/OCR蓝光字幕”
然后使用OCR文字识别功能,进行文字识别。
把SUP字幕导入到软件中后,保存为其它格式的文件。
英文字幕在没有特殊符号情况下,识别率99%
中文字幕在原SUP字幕的字体为宋体,字体颜色为白色时,识别率会高一些。最好多安装一些微软的OFFICE 2007 的文字检索字库。最好安装一个完整版的OFFICE 2007 这样文字识别率会提高到80%
最新的方法:
使用SubtitleEdit 3.27版,用带简体中文字典的SE327ZH.7z版本大约17.2MB。
这个版本可以识别英文和简体中文IDX/SUB字幕文件,SUP字幕文件。
识别率可以达到95%
其实不需要,转换.srt格式字幕,用PotPlayer可以直接打开,加载字幕,简单方便;
用Subtitle Edit转换.srt字幕,特别是中文(繁体,简体),大概率出现多余空格
和中文乱码;如果是转换法语,西班牙语,容易出现字母替换错误~
等答案