美国:アメリカ。日语中,美国的正式名称为“アメリカ合众国”,而平时多简称アメリカ、合众国、米国。
罗马音:amelika。
英国:イギリス或えいこく。
罗马音:igilisu。
韩国:韩国、かんこく。
罗马音:kankoku。
幕末以及明治初期,日本对美国的称呼为“アメリケン(メリケン)”,是取自对英语“American”的发音。
因此,日语中对美国的简称就从“メリケン”的汉字表记“米利坚”中取了开头的汉字,简称其为“米国”。
扩展资料:
在近代日语中,对美国的一般的采用的汉字表记为“亜米利加”(后统一使用片假名アメリカ),故也有一说认为“米国”这一简称是源自“亜米利加”。
另外,在某些汉语方言中,“美”一字也读作“米”,所以“美国”读作“米国”也可能有这个原因。
米国,根据日语汉字音读作べいこく,但很少用。
日语汉字是从中国传来的。也有日本自造的汉字,但为数甚少。王仁博士,居住于古代百济国的汉人,传说应神天皇时中从百济前往日本,在当地传达了汉字和儒教。
虽然专业论文、文学作品中出现一些常用汉字以外的汉字,但自1945年以后,繁难汉字逐渐淘汰。据说只要知道2500个汉字便可阅读一般读物。
美国有两种叫法:
1.米国(べいこく)[beikoku]
2.アメリカ[amerika]
英国:
1.英国(えいこく)[eikoku]
2.イギリス[igirisu]
韩国:
1.韩国(かんこく)[kankoku]
2.コリア[koria]
所有的第一种更正式
美国-アメリカ a me ri ka
啊 魅 利 卡[轻音]
英国-イギリス i gi ri su
伊 基 利 斯
韩国-かんこく ka nn ko ku
咔 恩 抠 酷
准确的说4楼的对.
美国(米国)べいこく(beikoku) アメリカ(amerika)
英国(英国)えいこく(eikoku) イギリス(igirisu)
韩国(韩国)かんこく(kankoku) コリア (koria)
美国-------
アメリカ a me ri ka
啊卖力卡
英国-------
イギリス 一gi li si
给里斯
韩国-------かんこく
韩国(日文的写法)
读做
扛 考(KAO发一声) 哭