因为发音发的不标准,同时中文和英文的发音方式不同,一些英文的发音在中文中没有,但是我们中国人学英语往往是用中文的发音去套英文发音,所以听起来有中文口音。如果要发音纯正就应该多听原版英文,模仿他们的发音,而且听多了也能区分什么是正确的发音什么是错误的,因为我们的一个误区是我们这么说英语也是很不错的,一个原因就是我们听不出中式英语错在哪里。
原因有二
1、语音语调;简单说就是发音,英式发音、美式发音还有就是地方性的发音,就好像是咱们的方言一样。
2、书面语与口语 我们上学时学的都是书面语,即使有口语课也不是地道的使用中的口语 For example:
refrigerator icebox 这两个词均为“冰箱”的意思,前者为书面语;后者为口语常使用的。
Could you please give me a cup of water ? / a cup of water, please /
water ,please.
这三句话均为“给我来杯水,好吗?” 第一句为标准的书面语,第二句有些口语化,第三句则为使用较广泛的生活使用语。
中美学生生活的环境不同,我们听惯了中文,而他们听惯了英文,所以自然会发音不同。
外国人发声位置靠后,中国人则靠前,所以实际上我们在共鸣方式上也与美国人不同。
解决方法1. 学习老配音演员的说话方式,他们配音时发声位置很靠后;
解决方法2.学习演唱技巧,用横膈膜提供气息支持,声音回归到声带,胸声和头声都要混入,把通道打通,获得良好的共鸣。
这肯定是我们的发音习惯不一样造成的了,美国人汉语发音和中国人还不同呢