"其"是“代词”,他的,代长人者。
烦其令:不断发号施令。烦,使繁多。
出自柳宗元的《种树郭橐驼传》。
〔原文〕
问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也。然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。.......
〔译文〕
问的人说:“把你种树的方法,转用到作官治民上,可以吗?”橐驼说:“我只知道种树的道理而已,作官治民不是我的职业。但是我住在乡里,看见那些当官的喜欢不断地发号施令,好像很怜爱百姓,结果却给百姓带来灾难。......”
参考链接:
种树郭橐驼传_百度百科
http://baike.baidu.com/link?url=OjypsGFd9DvVVBiXlgGfmW61N8-NQrb-TiTF3ACl9QHOZgzoknb6ALZ46S9YQmfC9RyWyfGlp-ZSzigtMGmRtK
1、当是“代词”!!
2、
成语应该出自柳宗元的《种树郭橐驼传》,中有:
。。。。。。
〔原文〕问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也。然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。.......
〔译文〕问的人说:“把你种树的方法,转用到作官治民上,可以吗?”橐驼说:“我只知道种树的道理而已,作官治民不是我的职业。但是我住在乡里,看见那些当官的喜欢不断地发号施令,好像很怜爱百姓,结果却给百姓带来灾难。......”
3、所以其应当是代指“当官的人”(在原文中),那么在使用的时候应当看做代指“发号施令的人”
所以~~~~
虚词
代词。