请帮忙翻译下英文,大概意思一样就行 谢谢

2024-12-03 11:51:02
推荐回答(2个)
回答1:

我们很明白镇碰你的想法,我也这几天也找了其他客户商量是否有兴趣开发这个trim kit然后 一起cover模具费。然而,其他客户暂含旅轮时没有回应或不感兴趣。为了支持你这个项目,我们小组愿意向财务部申请与客户承担的模具费,但财务给的预算最多只有$3000。正常来说,高昂的模具费一般都是客户自己承担的,就如上次在会议里我拿给你展示那个trim kit, 就是欧洲客户自己出的模具费为他们自己 的产品专谈信门开发的。请谅解 这已经是我司现在唯一可以为这个项目能做到的。

英文翻译:

We are so aware of your meaning , furthermore, these days, I am looking for other customers who are also interested in the development of this Trim Kit so that mould /die fees could be shared among all the customers . however , I have not been informed whether they are also interested in this product , In order to support your this project , our team is willing to submit one application to our financial department to share the die fees with our customers , We are told that our financial department can only give us 3000USD at most . Normally-speaking , Die fees with a large amount will be undertaken by the customer. for example , the trim kit I showed you at the exhibition last time , The die fees of the trim kit has been paid by our European customer and we have helped them to develop this kind of product , Please give a good understanding to that, This is the only thing that our company can do for you ...

回答2:

We appreciate your thoughts, and I also found a few days to discuss whether other customers are interested in the development of this trim kit and then cover with mold fee. However, other customers temporarily unresponsive or not interested. To support your project, our team are willing to bear the financial department of the mold with the client application fee, but only up to the financial budget to $ 3000. Normally, the high tooling costs are generally borne by the customers themselves, as the last in a meeting where I showed you show that trim kit, is the European customers themselves out of the mold fee for their own products specifically developed. Please understand that this is now the only Division I can do for this project.