有的说是来自台湾,还有则认为是出自日语“っす”,作为句末结束语。
在里屋询问,大部分人认为是出自日语中的“っす”或者“です”(不懂日语,是不是这两个差不多?),罗马发音是 desu,小部分人则认为是从四川方言“的嗦”发展来的,还有说法是日文的用法来自四川方言…
个人认为是语气助词,无义。听上去比较可爱,亲切。有时在很大程度上减弱了说某些话时过于生硬的味道,以免尴尬。
他们的习惯吧。。。。
每个人的习惯都不同喇```
据说是日本漫画里 翻译过来的语言,
大家觉得好玩, 才模仿的,
还有人说 是某地的方言, 哈哈
好像是山东,
大概是类似于 “啊 啦 吧 呢” 这些语气助词吧
当然, 这只是我观点,
希望楼主能得到正确的答案,
发嗲装可爱。带“……的说”表示这话需要别人认同。