À quoi ça sert I'amour? 爱情有何用?
Qu'est-ce que ça veut dire I'amour?爱情为何物?
attends mon retour avec bague...等着我,等着我揣着戒指归来(迎娶你)。。。
de ton ceur?...merde! 发自你内心的?。。。狗屎/胡说!(相当于美剧中常出现的那句 “bullshit!”)
je t'aime,ne t'en va pas!我爱你,别走!
L'amour? L'amour! 爱情?爱情!
L'amour de chacun est un film.每个人的爱情故事都是一出戏/一部电影。
il est à la fois metteur en scène et premier rōle.他既是这出戏的导演又是主演。
le film joué par lui est réellement.....那这部由他亲自主演的戏是。。。
artistique? 一部艺术片?
dramatique?一部情节剧?
muet?一幕哑剧?
commercial?一部商业片?
catastrophe?一部烂片?
......ou bien érotique?抑或是一部情色片?
La réponse dépend de son attitude envers la vie.答案取决于他对生活得态度。
Ta main dans ma main pendant toute la vie,tu voudrais? 执子之手与子偕老,你可愿意?
Tu n'as pas serré ma main? 你没有握住我的手?
6,529,426,000 de personnes vivent dans le monde selon le recensement 2006. 2006年全世界有6,529,426,000人。
mais 6700 langues pour dire"je t'aime".有6700种语言说“我爱你”
"je t'aime",seulement trois mots.“我爱你”三个字而已。
l'amour demande simplement deux personnes.爱情的维系,两人足矣。
Dans le lieux de plaisirs brillé au néon.在这个霓虹灯闪烁的花花世界
II reste combien d'amoureux qui peuvent s'aimer toute la vie?还有多少情侣可以相爱一辈子?
s'aimer de son vivant!可以相爱 一辈子!
这应该是阿齐动画短片《爱情!?》中的台词吧。据说该片是入围2009年法国青年短片电影节竞赛单元中唯一的一部中国短片。
优酷上就可以看到的。
lana
wergine
virgin
wool
pura
lana
laine
vierge
schurwolle
la
virgem
elastan
elastane
elasthanne
elasthan
elastano
spandex
一楼的太口语化,多少有些不规范。建议第一句的翻译采用二楼的:Le
dessin
manuel
est
une
technique
consistant
à
dessiner
manuellement
sur
un
plan
à
deux
dimensions。这句话适用口语,也很符合原文;
第二句可以翻译成:J'ai
dépensé
beaucoup
de
temps
pour
les
beaux-arts,
ces
derniers
ont
distrait
mon
attention
aux
études.
因为不知道语境,所以有两种可能:
1.
哎,实际上我也不知道,某些事现在令他十分困扰。
2.
哎,实际上我也不知道,某些事太让人困扰了。
“不要想太多,没有你想的那么复杂,一切可以很简单。”
Ne
penses
pas
trop,
c'est
pas
très
compliqué,
ça
va
mieux
petit
à
petit.
后面这句一切可以很简单没照着你说的翻,翻的是一切会一点点好起来的,法国人这样安慰人。
ça
va
mieux
petit
à
petit.
这句改成
tout
est
très
simple.
你可以加上这句On
peut
dissiper
le
malentenduse
par
la
communication.意思是:我们可以通过沟通消除误会。
法国人有时胡思乱想的厉害,神经质,没事,有时纠结于一句话,不用太担心,很多情况是他们自身的问题。
Je
suis
béni
pour
pouvoir
vous
aimer
Je
suis
fier
de
résoudre
des
problèmes
pour
vous
Je
me
sent
heureux
dans
vos
bras
Même
le
battement
de
mon
coeur
sourit
La
distance
n'est
pas
importante
Je
resterai
toujours
avec
vous
Quand
vous
vous
sentez
seul
Je
le
partagerai
avec
vous
dans
le
silence
很难翻译。有些东西只可意会不可言传。这是我意会的结果。希望你喜欢。
p.s.
法语的句子是不能没有主语的。只有祈使句可以没有主语,但是那是用来命令别人去做事的。不能用来翻译你的诗。这一点请注意。
疲惫
你真的还喜欢我吗
为什么我这么累呢?
我爱你到永远