内容大致类似,一般而言,如果是近现代的作品,内容应该是一致的,但如果是古文,那就有不同了。因为版本不一样,那么做译注的人也不一样,有的更忠于原著,只是给你一些建设性的,需要性的注解。而有的就只是一些译文。而且好的出版社出版的书籍往往他的书的内容是比较权威的,就像《史记》,人民文学出版社的就比较好。那个注解就比较正确,比较可信。
如果是中文作品,内容应该一样如果是译作,则因翻译者不同,内容会有差异