英式: shall + has done
美式: will + did
to me 最好改为 for me
I shall never forget the favours she did/has done for me.
There is not much difference between did/has done here, both sound alright.
Also, 'favours' is the UK spelling.
楼上那位说笑么? 哪有因为英美式不一样就连时态都不一样的?
二楼的答的很好~
1.时态
2.介词
i shall never forget the favors she has done for me.
"done" change to "did" or "have done"