大部分的有名的中菜都是有英文的,基本都是把原材料做法翻译出来的,为了让人理解
四喜丸子
Braised Pork Balls in Gravy Sauce、four-joy meatballs
宫保鸡丁
spicy diced chicken with peanuts, spicy diced chicken
鱼香肉丝
fish flavored pork slices
一般来说都是直接翻译食材和做法,但是随着中国饮食文化的传播,有的已经有了专有名词。
比如宫保鸡丁Kung Pao Chicken,在老友记里出现过。
鱼香肉丝
shredded pork with garlic sauce
四喜丸子
Braised Pork Balls in Gravy Sauce