打call,最早出自日本演唱会Live应援文化,在日本地区的各类演唱会等娱乐集会中,为了表示对台上偶像歌手的肯定和支持,一些粉丝们会跟着节奏挥舞荧光棒、喊加油打气,一起打造热烈的气氛。现在引申为活跃气氛搞事情以及为某某加油打气的意思。
详细解释:
一般人第一次看到「打call」这个词往往一头雾水,这莫非是「打电话」的意思?其实在这里「call」不是打电话,而是呼唤、呐喊的意思,所以打call的字面意思可以理解为呐喊加油,在实际应用中打call的意思就成了以专门的形式为XX「鼓劲加油」。
如果你是某个明星的忠实粉丝,或者你想鼓励你的朋友,为他加油打气,你就可以说:「为你打call!」
打call是一种由御宅族或日本偶像支持者进行的对歌手或偶像舞台活动的应援方式,其中包括挥舞荧光棒、拍掌、挥动手臂和有节奏地喊口号。
打call一词是日式应援的术语,专用于表达对歌手喜爱之情。
并不能以“为XX打call”来表达对某人与其言行、某作品的喜爱、支持之情。这个用法本身就是错误的。
应援不强制,打法不唯一。没有哪场live会强制观众站起来打call应援。
打call在网络上也被称作“疯狂打电话!”是来源于日本的一种应援文化,当参加自己喜欢的爱豆演唱会的时候,粉丝们就会跟着音乐的节奏,挥舞着手里的荧光棒和爱豆名牌!嘴里也呼喊着爱豆的名字,给爱豆加油打气。
打call,网络流行词,就是LIVE时台下观众们跟随音乐的节奏,按一定的规律,用呼喊、挥动荧光棒等方式,与台上的表演者互动的一种自发的行为。
打call是对台上艺人支持与喜爱情感的集中表达,看似疯狂,实则理性,主要体现为台下整齐划一的呐喊和一片荧光棒的海洋。