日语里た为什么以他结尾的词我总听到读成da,那时候到底是读ta还是读da?

2024-10-28 04:53:29
推荐回答(5个)
回答1:

词内浊化。比较复杂。。而且容易导致记错单词。。具体如下。。你可以看看,知道就行,别强迫自己去发。。真的很容易记错词

句语中的发音与五十音图上的发音不同,如: “さかな ”不读“sa ka na”,而读“sa ga na”;“あなた ”不读“a na ta”,而读“a na da”;“あそこ”不读“a so ko”而读“a so go ”。
关于这一问题,主要是日语发音中存在“送气”与“不送气”。即发一个辅音,如“K”从口中出来的气流可以较强,也可以较弱,前者称为“送气音”,后者称为“不送气音”。

日语清音 か、た行和半浊音 ぱ行假名有送气音和不送气音之别,详见下表:
假名 か き く け こ た ち っ て と ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ
送气音 ka ki ku ke ko ta chi tsu te to pa pi pu pe po
不送气音ga gi gu ge go da ji zi de do ba bi bu be bo

汉语中的清辅音送气与否是一个重要的辩字因素。如“咖啡”的“咖”和“嘎嘎叫”的“嘎”,二者因辅音的送气(咖)与不送气(嘎)而形成不同的字音。而日语的清辅音送气与否是没有辩义作用的,且有个人发音差异,因此,“か”有“咖”和“嘎”二种发音,其一般规律如下:
1、か、た、ぱ行假名位于词头时常发送气音,位于词中词尾时,一般发不送气音。
如:こども(子供)――读ko/孩子、小孩<送气音>
ぉとこ(男)――读do go/男、男人<不送气音>
2、か、た、ぱ行假名在促音后时发不送气音。
如:がっこう(学校)—读go/学校
にっぽん(日本)—读bo/日本
3、か、た、ぱ行假名在拨音后时发不送气音。
如:えんぴつ(铅笔)—读bi/铅笔
でんとう(电灯)—读do/电灯
4、在结合不紧密的复合词中,下位词词首的か、た行假名一般发送气音。
如:シヤンハイたいいくかん(上海体育馆)—读ta/上海体育馆
5、叠语形拟声拟态词中,下位词词首的か、た、ぱ行假名一般发送气音。
如:ぱらぱら—读pa/(雨点等)稀稀落落地(降落)
かさかさ—读ka/沙沙地响
たらたら—读ta/滴滴嗒嗒地
6、か、た行假名作助词或助动词使用时,一般不发送气音。
如:あなたは学生ですか—读ga/你是学生吗?
彼と彼女—读do/他和她
彼はもう帰りました—读da/他已经回去了

需要注意的是,か、た、ぱ行假名发不送气音时,声带不振动,而浊音が、だ、ば行假名发音时,声带要振动。尤其要注意ぱ行不送气音与ば行假名,前者声带不振动,后者声带振动一定要分清。
此外,日语浊音が行假然亦有送气与不送气之别。如:ごご(午后)--前者读送气音,后者读不送气音/下午,其规律同上。

回答2:

虽然单个た是念作ta 但是在单词末尾,或是句子末尾念作da,准确的说是与da接近,但有没有那么强调da的读音。

回答3:

た是读ta!日本人特有的发音方式,造成我们容易混淆这一类发音,很正常。其实他们发的是ta这个读音,你之所以听不出来,,一是因为你可能对日语并不熟悉,二是因为你的发音还不成熟。其实,如果发音很好的话,你会发现,你也会在发ta这个音时,让别人误以为你发的是da,但其实你发的的确是ta,这个时候,你就很理解为什么之前我们听到的都是混淆的了。

2楼,是不是真的啊:“さかな ”不读“sa ka na”,而读“sa ga na”;“あなた ”不读“a na ta”,而读“a na da”;“あそこ”不读“a so ko”而读“a so go ”。????我没听说过哎,起码这不是标准的,即是他们日本人这么说,但这不是标准日本语,容易误导小盆友啊!

回答4:

在词中或者词尾时,ta行要将读音改成da行的读音

回答5:

一个是だ 一个是た
是两个假名