Chiu的读音:['tʃju:]
“赵”存在的拼写如下:
中国普通话汉语拼音:Zhao
中国香港式英文拼写:Chiu(源自粤语读音)
中国台湾所谓国语通用拼写:Chao(源自台湾拼音规则)
汉字韩国式英文拼写:Cho或Jo(源自朝鲜语音)
“赵”拼写为"Chiu"的情况属于香港式英文拼写。由于香港地区的官方语音是粤语,而“赵”在粤语中就读作“Ziu”,于是根据这个音,结合香港的拼音规则便拼写为“Chiu”...
如果使用由香港户籍的人在法律上当然是用“Chiu”,这是有香港地方法律做担保的。而中国大陆户籍的人,国际承认的法定的拼写只能是汉语拼音,有中华人民共和国做法律担保。
扩展资料
英文名字书写格式
1、中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写。
两字姓名:
比如:张平 应该写:Zhang Ping
三字姓名:
单姓,比如:王海棠 应该写:Wang Haitang
复姓,比如:诸葛亮 应该写:Zhuge Liang
四字姓名:
单姓,比如:李王文思 应该写:Li Wangwensi
复姓,比如:司马相如 应该写:Sima Xiangru
这不是所谓的英文翻译,中文汉字姓名不存在对应的英文翻译。目前很多是各地自主的拼音体系。
“赵”拼写为"Chiu"的情况属于香港式英文拼写。由于香港地区的官方语音是粤语,而“赵”在粤语中就读作“Ziu”,于是根据这个音,结合香港的拼音规则便拼写为“Chiu”...
如果使用由香港户籍的人在法律上当然是用“Chiu”,这是有香港地方法律做担保的。而中国大陆户籍的人,国际承认的法定的拼写只能是汉语拼音,有中华人民共和国做法律担保。
所以姓名的拼写轻易是不能混用的。除非申请得到法律许可。
至于英文名字(不是中文名的英文拼写,而是指“Jerry”这样的纯英文名),如果没经过身份注册也不能作为法律的身份代号。经过注册方能生效...
“赵”目前存在的拼写如下:
中国普通话汉语拼音:Zhao
中国香港式英文拼写:Chiu(源自粤语读音)
中国台湾所谓国语通用拼写:Chao(源自台湾拼音规则)
汉字韩国式英文拼写:Cho或Jo(源自朝鲜语音)
此外还存在其他一提拼写,总之是受各地方言的影响。
不是,在英文里发音是发 chao。
chiu 是粤语英文 读音:粤音“召”