“没什么”的日文是:なんでもない。
なんでもない是日语的惯用句。
例句:
1、なんでもない。ただ言ってみただけ。没什么。只是随便说说嘛。
2、いや、なんでもないことです。 没什么,不值一提的。
3、いや、なんでもない。 没有啊,没笑什么。
扩展资料
其他还有“没什么”意思的日语短语:
1、回答“不好意思啊”的“没什么”
(1)どんでもない
(2)かまわない
(3)気にしないでください
2、回答“哇,他好厉害啊”的“没什么”
(1)たいしたことはない
(2)たいしたもんじゃない
3、回答“你的伤口没事吧”的“没什么”
(1)大丈夫(だいじょうぶ)
(2)たいしたことはない
(3)何でもない
可以说「别に」(读作betsuni),也可以说「いいえ、何でもないです。」(读作iie nandemonai desu)。
根据日语“越长的句子语气越正式,其表达的尊敬程度越高”的特点可以看出,「别に」是常用于日常口语中,表示“没什么”的语句,其语气非常随意,一般只用于朋友、亲人或是非常熟悉的人之间;而「いいえ、何でもないです。」则较为正式和慎重,可用于陌生人、上司、长辈或是比较严肃的场合。
比如:
どうしたんですか。ーいいえ、何でもないです。 您怎么了? - 不,我没事。
风邪ぐらい何でもない。只是感冒,没什么(大不了)的。
何かあった。ーいや、别にない。 有什么事吗? - 不,没什么。
今忙しい? ーいや、别に。 这会儿忙吗? -不,不怎么忙。
另外,「别に」还有“单独;另外;特别”的意思,比如:
部屋代は9千円で、食费は别に払う。房租是九千日元,伙食费另付。
この本を别にして取っておく。把这本书单独收起来。
没什么:なにもない(よ/さ/です)/なんでもない(よ/さ/です)/べつに(なにも)
没什么用:ようなし/ようずみ/ようがない/つかえない/つかえません
括号中是可加可不加的 日语一个意思能有N多种说法= =很麻烦 但也很丰富 意思会有细微的差别
如果要以上这些的读音 请追问~谢谢
你的意思表达的不清楚。 如果是什么工具起不到作用可以说 使えない 如果是说这个人没用可以说才能がない或者使えない 如果被问拿东西去做什么用,回答没什么用 特になにもない
何もない。什么也没有。
何でもない。没事