外国人在名片上写的职称通常是全写。
用缩写的只是一些被人普遍认。可的,比如:CEO (需大写)总裁。
但GM (总经理)不常用;GM常常指的是大众汽车(General Motors)。
扩展资料:
常用职称及翻译:
董事长 Board Chairman
总经理 General Manager
副总经理 Vice General Manager
总经理秘书 Secretary
总经理助理 General Manager's Assistant
市场营销部经理 Manager of Marketing Department
销售部经理 Sales Manager
餐饮部经理 Food and Bererage Manager
客房部经理 Housekeeper
康乐部经理 Recreation Dept Manager
财务部经理 Financial Controller
人事部经理 Personnel Manager
工程部经理 Chief Engineer
保安部经理 Chief Security Officer
办公室主任 Director of Executive Office
大堂副理 Asst Manager
外国人在名片上写的职称通常是全写。总经理,在名片上写general manager。
总经理职称属于名片中文字的构成要素。通常还有包括公司名(包括公司中英文全名与营业项目),标语(表现企业风格的完整短句),人名(中英文职称、姓名),联络资料(中英文地址、电话、行动电话、呼叫器、传真号码)。
名片中其他头衔的英语说法:
1、Chief Operating Officer (首席运营官),简写COO, 是公司的具体业务经营管理者。
2、Executive Director (执行董事): 在美国的董事会下都设有一个执行委员会,作为董事会闭会期间的常设机构。
3、厂长:Factory Director / Factory Manager/ General Factory Manager/Works Manager/ Plant Manager。
4、生产厂长:可以译为:Production Manager/ Manager (Production) / Factory Production Manager /Operations Manager /Manufacturing Manager/Production Controller。
5、生产主管:Production Supervisor/ Shift Manager/ Team Leader 。
6、班长:Shift Manager/Shift Supervisor
7、生产线主管:Line Manager。
外国人在名片上写的职称通常是全写。用缩写的只是一些被人普遍认.可的,比如:CEO (需大写)总裁。 但GM (总经理)不常用;GM常常指的是大众汽车(General Motors)。
全写,想想就知道了,有些不知道缩写意思的要在那猜半天,那就失去了名片的意义
在名片上,会写全称