因为white在这只是一个姓氏,black也可以做一个姓氏,翻译为布莱克。当单词充当人名时,翻译只需音译,比如刘诗诗并不一定会写诗呀,理解了请采纳哦~
这是外国人的语言习惯,名字要音译,就像mr.green,不能说绿先生,而是格林先生
white除了白色之外还是个姓氏。所以要这样翻译,如果翻译成白就不符合用法了!
这里的white是姓氏,应该音译,按照单词含义翻译对别人是不尊重的
那是人家的名字。不是单词。所以不用翻译。采取音译的方法。