文言文相对于现在的白话文而言,艰涩难懂,有一种阳春白雪与下里巴人的区别。翻译文言文就是把文言文用白话文复述一遍,有助于理解。所以说是有用的。
学会文言文的翻译,就像是学会了与中国古代的圣人沟通交流,其实这种感觉就像是你学会了一门外语,能和外国人交流,能听懂他们说了什么,要表达什么样的意思。我觉得挺有用的呀。
一点用都没有,就是为了应付中小学的考试,才学的文言文翻译,之后的学习与生活中,就再也没碰过文言文了,每每看到都觉得犯困。
有什么用,根本就没什么用啊。在现实生活中,说的是白话文,写的也是白话文,正常的人类,你见过谁用文言文在现实生活中沟通交流了,我们又不是古人。
绝对有用,我学汉语言文学的,到我们县古城里的一些古景点的碑文县衙礼房的圣旨、奏折、考卷儿读下来毫不费力!还能讲解的很仔细!经常有人把我当成导游或者是哪个学校里的老师!,嘻嘻嘻嘻!