「呵呵」用日语怎么表达?

2024-12-03 06:40:43
推荐回答(1个)
回答1:

上课过程中恰好探讨过这个问题。

汉语中的呵呵目前为止有两种含义,第一种就是普通地表达聊天过程中的笑,第二种则是在网络聊天的发展过程中衍生出来的用法,暗含一种嘲讽和不屑在里面,当然相应地,日语也就对应两种说法了。

首先来看第一种,如果是直接笑的话,一般是用在在线聊天的过程,这个时候的日本人一般都是直接打一串wwwwwwwwwww出来,相当于不含讽刺意味的“呵呵”,直接向对方表达自己的笑。

而第二种则是“变了味”得呵呵,在日语与精准对应的差不多是なるほど(原来如此的意思,读作naruhodo),此时可以表示我知道了的意思,暗示对方自己对这个话题不感兴趣。

如果想要表达更加强烈的语气,那么可以说あっそ或者是んて,表达“所以呢?”的意思,带有强烈的嘲讽意味。