一篇古文翻译

2024-11-22 13:38:02
推荐回答(2个)
回答1:

郑光是宣宗的娘舅,他家乡的私人府第看守非常放肆骄横,被乡里视作祸害,全年所收的租税都不向上交纳,户部侍郎韦澳担任京兆尹,擒获后用刑具拘禁他,到延英宫与皇帝对审,皇上问:“你拘禁郑光的庄吏,他犯了什么罪?”韦澳将全部禀告了皇上。皇上说:“您想如何处置他呢?”韦澳说:“我想按照法律来处置他。”皇上说“郑光很爱惜他,怎么办啊?”韦澳回答说:“陛下把臣从宫中调任为京兆尹,就是让臣处理京畿附近的问题,如果郑光的庄吏,作了一年蠹虫,却免于应受的重刑,那样的话,朝廷的法规只能在贫困的百姓中执行,这样的旨意我不敢领。”皇帝说:“确实是这样,但是郑光,再三的在我这里说情,你能免于法规吗?不行的话,判重刑不判死刑可以吗?”韦澳回答说:“我不敢不领旨,但我可以先关着他,等他把一年中所贪的税物交出来再放他,也可以当作惩罚。”皇帝说:“好啊,郑光贪乡里的税物,你按相关的法规处理吧。”韦澳出了延英宫,直接回府,执行杖刑,让他交出所贪的税物几百斛,才放了他。

回答2:

郑光是宣宗的舅父,任别墅吏很是放肆骄横,是乡里的祸害。全年所收的租税都不向上交纳,户部侍郎韦澳任京兆尹一职,擒获后即将其戴上刑具拘禁他。到延英宫审问,皇上说:“你拘禁郑光的庄吏,他犯了什么罪?”韦澳将具体禀告了皇上。皇上说:“您想如何处置他呢?”韦澳说:“我想按照法律来处置他。”皇上说:“我很爱惜郑光,怎么样?”…………(现在没有空,如果觉得翻译基本正确的话就赏些分啊,呵呵,向楼主勒索,不好意思啊)