日本の伝统文化をいくつか知りました
语法:
1、可指理解某人或某事,也可指认为或以为某人或某事是什么。可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,可接名词、代词、动名词、带疑问词的动词不定式、从句及疑问词从句作宾语。
例句:
伝统的な文化と国际的な倾向は、お互いを补完し、お互いを补完するためにここにあります。
传统文化与国际潮流在这里相互交融、相得益彰。
3、接动词不定式充当补足语的复合宾语。接动名词作宾语时,该宾语常可带名词或代词的属格或宾格表示其逻辑主体。
例句:
新しい社会主义文化を构筑するためには、伝统文化の本质も活用する必要があります。
建设社会主义新文化也要汲取传统文化中的精华,片面地“厚今薄古”是不可取的。
性质:
1、文明演化而汇集成的一种反映民族特质和风貌的文化,是各民族历史上各种思想文化、观念形态的总体表现。其内容当为历代存在过的种种物质的、制度的和精神的文化实体和文化意识。
2、它是对应于当代文化和外来文化的一种称谓。有时,也称为“文化遗产”。
作用:
1、传统文化在某些短暂的历史时期内有所中断,在不同的历史时期或多或少的有所改变,但是大体上没有中断过,总的来说变化不大。
2、对人们的社会行为有无形的影响和控制作用。
3、传统是历史发展继承性的表现,在有阶级的社会里,传统具有阶级性和民族性,积极的传统对社会发展起促进作用,保守和落后的传统对社会的进步和变革起阻碍作用。
少し日本の伝统的な文化を了解しました。
日本の伝统的な文化なら少し知っています
你是不是加了苍井空的微博啊?她真的会回复的哦!
わたしは、日本の伝统的な文化をちょっと了解しなりました。
偏向口语化一些。
日语里“了解”是“知道,明白”的意思,所以这个句子中的“了解”应该用「理解」来说。
日本(にほん)の伝统的(でんとうてき)な文化(ぶんか)を少(すこ)し理解(りかい)しました。