翻译一句话:谢谢!

2024-11-16 10:44:38
推荐回答(5个)
回答1:

Like Tom said, in order to make the dozens of machines we have delivered work well, and insure normal machine maintenance and replacement of spare parts,we also need some machine components like this,to guarantee the machines we have delivered working normally. can you provide us the components in warehouse ?

thanks

你写的最后一句有点问题啊,汉语意思都不清楚,人家怎么给你翻译啊?

回答2:

As what Tom said, we still need accessories for these components, in order to sustain normal operations, regular mainteance and component update for the dozens of systems which were already delivered. In order to keep up the normal operations of our delivered systems, Who can provide us the accessories of these components in our warehouse?

Thanks

回答3:

As Tom said, in order to run the delivered machines smoothly and to maintain them,
we still need accessories of some of these spare parts. Could we get the required accessories from the stockroom?

楼主的中文也有点乱,我按我理解的翻了。你看是这个意思不?

回答4:

Like Tom said, we have dozens of delivery to let Taiwan normal work, normal machine maintenance and replacement of spare parts, we still need some of these parts accessories. To sustain our machines already delivery of normal operation. Can let our warehouse these parts accessories to provide us?

thank you

回答5:

文中中文表述稍微有点问题,我给你处理掉了,应该把你想表达的意思都表达了!

Just like Tom said, we still need some parts which to maintain our machine running delivered for tens , also used for daily repairing and replacing. So could you supply those to us?

Thanks,

Your name