因为日本声优的声音很好听,比如钉宫理惠的萝莉声音,和花泽香菜的柔和的声音还有其他知名的声优的声音都很好听
日语的日漫确实在配音方面更加原滋原味一点,但看国漫还要看日语,就有点作了,咱们现如今的国漫还是发展不错的
首先你听不懂日语,这就是一大问题了。所以理所当然认为国语比较好了。
论动漫配音这方面,的确不能跟人日本比。人家可是专业级别,中国还是算业余的吧!这根本不在一个级别上。当然日语的比较好了。
国语不排除存在个别配得较好,很多时候口形语气根本对不上,也不符合人物性格。光支声了。
毕竟国语的有时候配音不如日语版,看完日漫再看国漫就感觉怪怪的。
这个跟爱国神马的一点关系也没有
我不管是看电影还是动漫,都喜欢听原声,因为任何影视作品经过后期配音都会丧失掉原来的味道。
举个例子,《低俗小说》中,黑帮大哥被爆菊之后说Zed是“Mr Soon To Be Living The Rest Of His Short-ass Life In Agonizing Pain”,而由于种种和谐因素翻译成中文只有两个字“人渣”。听到这个你会很好嘛?