有的时候是作者想要强调某些词句会用平假名。
日语里没有严格的规定必须什么文字要用什么写。在平时生活里经常可以看见本来是片假名的词写成平假名,反过来的也有,你给的例子也一样。曾经在大街上看到过一个咖啡店,名字写的是 「 风 °」,实际上念做「ぷ」。这些都属于标新立异,调侃平淡?不必太较劲,知道有这种用法就行。