【解释】:“紫”是指道路两旁草木的颜色。“陌”本是指田间的小路,这里借指道路。紫陌:帝京的道路;红尘:尘埃。指京城道上热闹非常,尘土飞扬。比喻虚幻的荣华。
【出处】:唐·刘禹锡《玄都观桃花》诗:“紫陌红尘拂面来,无人不道看花回。玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽。”
【示例】:~都是梦,者堪嗟。明·胡文焕《群音类选·胡全庵〈浪淘沙·道情〉之四》
【用法】:作宾语、定语;用于书面语。
出自唐代刘禹锡的《玄都观桃花》,刘禹锡此诗在《全唐诗》题作《元和十一年自朗州召至京戏赠看花诸君子》。
此诗通过人们在长安一座道士庙──玄都观中看花这样一件生活琐事,讽刺了当时的朝廷新贵。由于这首诗刺痛了当权者,他和柳宗元等再度被派为远州刺史。官是升了,政治环境却无改善。
这首诗表面上是描写人们去玄都观看桃花的情景,骨子里却是讽刺当时权贵的。从表面上看,前两句是写看花的盛况,人物众多,来往繁忙,而为了要突出这些现象,就先从描绘京城的道路着笔。一路上草木葱茏,尘土飞扬,衬托出了大道上人马喧阗、川流不息的盛况。写看花,又不写去而只写回,并以“无人不道”四字来形容人们看花以后归途中的满足心情和愉快神态,则桃花之繁荣美好,不用直接赞以一词了。
参考资料百度百科-紫陌红尘
参考资料百度百科-元和十年自朗州至京戏赠看花诸君子
“紫陌红尘”意思: 京城道上非常热闹,尘土飞扬。
紫陌
拼音:zǐ mò
解释:大路的意思。“紫”是指道路两旁草木的颜色。
红尘
拼音:hóng chén
基本解释:闹市的飞尘,借指繁华的社会。
“紫陌红尘”出自唐·刘禹锡《玄都观桃花》诗:“紫陌红尘拂面来,无人不道看花回。”
扩展资料:
《玄都观桃花》
紫陌红尘拂面来,无人不道看花回。
玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽。
白话译文:
京城的大路上行人车马川流不息,扬起的灰尘扑面而来,人们都说自己刚从玄都观里赏花回来。
玄都观里的桃树有上千株,全都是在我被贬离开京城后栽下的。
创作背景
永贞元年(805年),即贞元二十一年,刘禹锡被贬为朗州司马。到了元和十年(815年),朝廷有人想起用他,于是他从朗州被召回京。
这首诗,就是他从朗州回到长安时所写的,由于刺痛了当权者,同年又贬往连州。作者在《重至衡阳伤柳仪曹》诗前小序中追述元和十年被贬途中和柳宗元作别事。
参考链接:玄都观桃花-百度百科
【解释】:指京城道上热闹非常,尘土飞扬。比喻虚幻的荣华。紫陌:帝京的道路;红尘:尘埃。
【出处】:唐·刘禹锡《元和十九年自朗州承召至京,戏赠看花诸君子》诗:“紫陌红尘拂面来,无人不道看花回。玄都观里桃千树,尽是刘朗去后栽。”
白话译文:
京城的大路上行人车马川流不息,扬起的灰尘扑面而来,人们都说自己刚从玄都观里赏花回来。玄都观里的桃树有上千株,全都是在我被贬离开京城后栽下的。
该诗出处的创作背景
据《旧唐书·刘禹锡传》,永贞元年(805年),即贞元二十一年,刘禹锡参加王叔文政治革新失败后,贬离长安作连州刺史,半途又贬为朗州司马。到了元和十年(815年),朝廷有人想起用他以及和他同时被贬的柳宗元等人,于是他从朗州被召回京。这首诗,就是他从朗州回到长安时所写的,由于刺痛了当权者,同年又贬往连州。作者在《重至衡阳伤柳仪曹》诗前小序中追述这次被贬途中和柳宗元作别事,说是在“元和乙未”年,也就是元和十年。
作品鉴赏:
这首诗表面上是描写人们去玄都观看桃花的情景,骨子里却是讽刺当时权贵的。从表面上看,前两句是写看花的盛况,人物众多,来往繁忙,而为了要突出这些现象,就先从描绘京城的道路着笔。一路上草木葱茏,尘土飞扬,衬托出了大道上人马喧阗、川流不息的盛况。写看花,又不写去而只写回,并以“无人不道”四字来形容人们看花以后归途中的满足心情和愉快神态,则桃花之繁荣美好,不用直接赞以一词了。
它不写花本身之动人,而只写看花的人为花所动,真是又巧妙又简练。后两句由物及人,关合到自己的境遇。玄都观里这些如此吸引人的、如此众多的桃花,自己十年前在长安的时候,根本还没有。去国十年,后栽的桃树都长大了,并且开花了,因此,回到京城,看到的又是另外一番春色,真是“树犹如此,人何以堪”了。
“紫”是指道路两旁草木的颜色。“陌”本是指田间的小路,这里借指道路。紫陌:帝京的道路;红尘:尘埃。指京城道上热闹非常,尘土飞扬。比喻虚幻的荣华。
现在的城市生活无时无刻不在发生着急遽的变化,荣与辱、富与穷、相聚与别离、爱情与仇恨都可以在瞬间转化,传统意义上的小说因素日渐消解,同时把人的心无限扩张和复杂化。作者呈现的就是这种人心似海的现代状态。
【出处】:唐·刘禹锡《玄都观桃花》诗:“紫陌红尘拂面来,无人不道看花回。玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽。”
【示例】:~都是梦,者堪嗟。 ★明·胡文焕《群音类选·胡全庵〈浪淘沙·道情〉之四》
【用法】:作宾语、定语;用于书面语
据《旧唐书·刘禹锡传》,永贞元年(805年),即贞元二十一年,刘禹锡参加王叔文政治革新失败后,贬离长安作连州刺史,半途又贬为朗州司马。到了元和十年(815年),朝廷有人想起用他以及和他同时被贬的柳宗元等人,于是他从朗州被召回京。这首诗,就是他从朗州回到长安时所写的,由于刺痛了当权者,同年又贬往连州。作者在《重至衡阳伤柳仪曹》诗前小序中追述这次被贬途中和柳宗元作别事,说是在“元和乙未”年,也就是元和十年。
参考资料:百度百科—玄都观桃花
紫”是指道路两旁草木的颜色。“陌”本是指田间的小路,这里借指道路。紫陌:帝京的道路;
红尘:尘埃。指京城道上热闹非常,尘土飞扬。比喻虚幻的荣华。
其出自唐·刘禹锡《元和十九年自朗州承召至京,戏赠看花诸君子》诗:“紫陌红尘拂面来,无人不道看花回。玄都观里桃千树,尽是刘朗去后栽。”
原文:
《元和十年自朗州至京戏赠看花诸君子》
紫陌红尘拂面来,无人不道看花回。
玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽
释义:
京城的大路上行人车马川流不息,扬起的灰尘扑面而来,人们都说自己刚从玄都观里赏花回来。玄都观里的桃树有上千株,全都是在我被贬离开京城后栽下的。
扩展资料
赏析
这首诗表面上是描写人们去玄都观看桃花的情景,骨子里却是讽刺当时权贵的。从表面上看,前两句是写看花的盛况,人物众多,来往繁忙,而为了要突出这些现象,就先从描绘京城的道路着笔。一路上草木葱茏,尘土飞扬,衬托出了大道上人马喧阗、川流不息的盛况。
写看花,又不写去而只写回,并以“无人不道”四字来形容人们看花以后归途中的满足心情和愉快神态,则桃花之繁荣美好,不用直接赞以一词了。
此诗骨子里面所寄托的意思是千树桃花,也就是十年以来由于投机取巧而在政治上愈来愈得意的新贵,而看花的人,则是那些趋炎附势、攀高结贵之徒。他们为了富贵利禄,奔走权门,就如同在紫陌红尘之中,赶着热闹去看桃花一样。
扩展资料:百度百科:玄都观桃花