あの~
先生、ちょっといいですか
相谈したいことがあるですけど
月曜日の日本语の授业がほかの授业とダブってしまいましたので、この日本语の授业を金曜日の十二限目に変更させて顶きませんか?
お愿いします。
ちょっとお愿がありますが、他のコースと时间上の冲突がありますので、日本语创作コースを金曜日の第12コース目に调整したいですが、如何でしょうか?
以上,请参考!!!
这就够尊敬的啦,再尊敬就显得像书面语了.不知你所指的敬体是哪种呢???
书面表达如下:
××教授、申し訳ありません、ひとつお愿いしても宜しいでしょうか、××授业は他のコースと时间上の冲突があるので、日本语创作コースを金曜日の第12コース目に调整したく思いますが、如何でしょうか。
すみません、ちょっと相谈(そうだん)したいことがあります。
月曜日(げつようび)の日本语作文(にほんごさくぶん)の授业(じゅぎょう)ですが、ほかの授业时间(じゅぎょうじかん)とダブっていますので、金曜日(きんようび)の十二(じゅうに)こま目(め)に変更(へんこう)させていただきたいですが。。。。
先生
月曜日の日本语作文の授业のことですが、他の授业と时间が重なり、大変申し訳ございませんが、金曜日の12时限目に変更していただけますでしょうか。
无理を言いまして本当に申し訳ございませんが、よろしくお愿いいたします。
日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~