1、世家:《史记》传记的一种,主要是为王侯将相所作的传记。陈胜虽出身雇农,但他首事反秦,功大,又曾建立“张楚”政权,故给予他重要的历史地位,列入“世家”。
2、阳城:今河南登封东南。
3、阳夏(jiǎ):今河南太康县。
4、尝与人佣耕:曾经同别人一道被雇佣耕地。佣,被雇佣。
5、辍耕之垄上:停止耕作走到田埂高地上休息。之,动词,去、往。
6、怅恨久之:因失望而叹恨了很久。怅,失意,不痛快。之,语气助词,不译。
7、若:代词,你,指陈胜。
8、燕雀安知鸿鹄之志哉:燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!燕雀,麻雀,这里比喻见识短浅的人。鸿鹄,天鹅,这里比喻有远大抱负的人。
9、二世元年:公元前209年。秦始皇死后,他的小儿子胡亥继位,称为二世。
10、发闾左适戍渔阳:征发贫苦人民去驻守渔阳。闾左,指贫民,古时贫者居住闾左,富者居住闾右。适,通“谪”。适戍,发配去守边。渔阳,今北京密云西南。
11、皆次当行(háng):都被编入谪戍的队伍。当行,当在征发之列。
12、屯长:戍守队伍的小头目。
13、亡:逃跑,逃走。
14、举大计:发动大事,指起义,举,举行,实行。下文的“举大名”意思与此相同。
15、等:同样。
16、死国:为国事而死。
17、苦秦:苦于秦(的统治)。
18、以数(shuò)谏故:因为屡次劝谏的缘故。数,屡次。谏,古代下级对上级提意见或建议,劝诫。
19、上使外将(jiàng)兵:皇上派(他)在外面带兵。上,臣下对皇帝的尊称,指秦始皇嬴政。
20、项燕:战国末年楚国著名将领,项梁之父、西楚霸王项羽的祖父,曾大败秦将李信。
21、怜:爱戴。
22、诚以吾众:如果把我们的人。诚,果真,表假设。
23、唱(chàng):通“倡”,倡导。
24、宜多应者:应当(有)很多响应的人。宜,应当。
25、足下:指对方,古人对于别人的敬称。
26、卜之鬼乎:把事情向鬼神卜问一下吧!卜之鬼,就是“卜之于鬼”,“于”字省略。
27、念鬼:考虑卜鬼的事。念,考虑、思索。
28、乃丹书帛曰“陈胜王(wàng)”:于是(用)丹砂(在)绸子上写“陈胜王”(三个字)。丹,朱砂。这里是“用朱砂”的意思。书,写。王,称王。
29、置人所罾(zēng)鱼腹中:放在别人所捕的鱼的肚子里。罾(zēng),鱼网,这里作动词,是“用鱼网捕”的意思。
30、固以怪之矣:自然就诧怪这件事了。以,通“已”,已经。
31、间(jiàn)令:暗使。间,私自,偷着。
32、之次所旁丛祠中:往驻地旁边的丛林里的神庙中。次所,旅行或行军时临时驻扎的地方。丛祠,树木荫蔽的神庙。
33、旦日:明天,第二天。
34、往往语:到处谈论。
35、指目:指指点点,互相以目示意。
36、将尉:押送(戍卒)的军官。
37、忿恚(fèn huì)尉:使尉愤怒。
38、笞(chī):用鞭、杖或竹板打。
39、剑挺:拔剑出鞘。
40、召令徒属:召集并号令所属的人。
创作背景
在秦王朝的残暴统治下,爆发了中国历史上第一次轰轰烈烈的农民起义——陈胜、吴广领导的大泽乡起义。二世元年七月大泽乡九百人走投无路的命运,正是全国劳苦大众处境的缩影,这也是大泽乡的星星之火能点燃全国范围农民起义燎原烈火的原因。
内容简介
秦二世元年秋,秦朝廷征发闾左贫民屯戍渔阳,陈胜、吴广等900余名戍卒被征发前往渔阳戍边,途中在蕲县大泽乡为大雨所阻,不能如期到达目的地,根据秦朝法律,过期要斩首。情急之下,陈胜吴广领导戍卒,杀死押解戍卒的将尉,发动兵变,口号是“大楚兴,陈胜王”。
起义军推举陈胜为将军,吴广为都尉,连克大泽乡和蕲县,并在陈县建立张楚政权,各地纷纷响应。大泽乡起义因为陈胜得势后骄傲,加上秦将章邯率秦军镇压而失利。
《陈涉世家》为司马迁所著《史记》中的一篇,是秦末农民起义领袖陈胜、吴广的传记。公元前209年,以陈胜、吴广为首的戍卒九百人在大泽乡(今安徽宿州东南)举行了中国历史上第一次大规模的农民起义,揭开了反对秦王朝残暴统治的序幕。
此文以陈胜、吴广的活动为线索,详细地记述了陈胜起义的全过程,以及相继而起的各路起义军的胜败兴替。
文章记述了起义军的浩大声势,肯定了陈胜在反对秦王朝统治斗争中的功绩。同时,作者司马迁也论述了陈胜起义最终失败的原因:起义领袖缺乏指挥全局的能力、自身蜕化、用人不当,导致起义军作战失利,内部离心离德。
陈胜、吴广都死于自己的随从或部下之手,其结局具有深刻的悲剧意义。
《陈涉世家》是秦末农民起义领袖陈胜、吴广的传记。文中真实、完整地记述了爆发这次农民大起义的原因、经过和结局,表现了陈涉在反对秦王朝暴政斗争的关键时刻所发挥的重要作用,以显示他洞察时局的能力和卓越的组织领导才干,从中反映了农民阶级的智慧、勇敢和大无畏的斗争精神。
文章也比较生动地描写了陈涉和吴广的形象。陈涉出身雇农,胸怀大志,有政治远见,他要求人民从“苦秦”中解放出来;他聪明果断,具有组织群众、制定策略、指挥战争的卓越才干,是农民阶级的杰出领袖。
吴广虽然刻画简略,但从他与谋起义、诱杀将尉等事迹中,也表现了非凡的机智勇敢和反抗精神。在他们身上,都充分地表现了中国古代劳动人民以不甘忍受黑暗统治而敢于斗争的英雄气概。文章也写到了起义军内部的不和及自相残杀,陈涉称王之后的贪图享受、信用奸邪、脱离群众,表明了农民阶级的局限性。
作者善于把握历史事件的发展进程,又善于运用语言、动作、神态描写等多种技巧来塑造人物形象,从而生动真实地再现了这一场伟大斗争的图景。
参考资料:陈涉世家-百度百科
1 ....者...也:表判断,翻译为 ....是...
2 垄:田埂
3 辍:停止
4 尝:曾经。
5 佣耕:被雇佣去给人耕地。佣,受人雇佣的人。
6 之:去、往。
7 怅:失望。
8 恨:叹恨。
9 苟:如果。
10 无:不要。
11 若:你。
12 太息:长叹。
13 嗟乎:唉
14 燕雀:泛指小鸟。这里比喻见识短浅的人。
15 鸿:大。
16 鸿鹄:天鹅。这里用“鸿鹄”比喻志向远大的人。
17 发闾左:征调贫民百姓。闾:古代二十五家为一闾,贫者居住在闾左 ,富者居住在闾右。闾左指代贫苦人民。
18 适戍:强迫去守边。
19 适(zhé):“适”通“谪”,发配。
20 屯:停驻。
21 皆次当行(háng):都被编入谪戍的队伍。当行,当在征发之列。
22 次,编次。
23 会:适逢,恰巧遇到。
24 雨:下雨。
25 度(duó):估计。
26 失期:误期,过了期限。
27 亡:逃走。
28 举大计:发动大事。指起义。
29 举,发动。
30 等死:同样是死。
31 死国:为国家大事而死。死:为.......而死。这里的“死”是“死国可乎”中的“死”
32 苦秦:即“苦于秦”,苦于秦的统治。
33 苦:苦于。
34 立:立为国君。
35 数(shuò)谏:屡次劝谏。
36 谏:古代下级对上级提意见或建议,劝诫
37 故:缘故。
38 上:臣下对皇帝的尊称,指秦始皇嬴政。
39 将(jiàng)兵:统率军队。指扶苏奉秦始皇之命和蒙恬领兵北防匈奴。
40 或:有人。
41 或闻:有人听说。( 公元前210年秦始皇东巡病死于沙丘(今河北巨鹿),胡亥勾宦官赵高、丞相李斯伪造遗诏,逼扶苏自杀。事详卷六《秦始皇本纪》。)
42 怜: 爱戴
43 诚:如果。
44 诈:假装。
45 唱:同“倡”,首发
46 宜:应当。
47 然:是、对。
48 乃:就。
49 行卜:去占卦。
50 行:进行。
51 指意:意图。
52 卜之鬼乎:把事情向鬼神卜问一下吧!卜之鬼,就是“卜之于鬼”,“于”字省略。
53 念鬼:考虑卜鬼的事。
54 念,考虑、思索。
55 威众:威服众人。
56 丹:朱砂。这里是“用朱砂”的意思。
57 书:写。
58 罾(zēng):鱼网。这里作动词,是“用鱼网捕”的意思。
59 固:本来。
60 以:同“已”,已经。
61 怪:诧怪。
62 间:私自,偷着
63 令:命令
64 之:去、往
65 次所:旅行或行军时临时驻扎的地方,次为动词 。
66 祠:神庙。
67 篝火:用笼罩着火,这里的意思是用篝火装作“鬼火”。篝,笼,这里作动词用,意思是“用笼罩着”。
68 狐鸣:学着用狐狸鸣叫的声音。狐:像狐狸一样。
69 陈胜王(wàng):王,指称王。
70 旦日:第二天。
71 往往:到处。
72 语:谈论。
73 指目:指指点点,互相以目示意。
74 目:用眼睛注视着。
75 素:一向、向来。
76 为用:即“为其所用”的省略。
77 为:被。
78 数:再三。
79 亡:逃走。
80 忿恚(huì):使(尉)恼怒。同义复词,忿,使……恼怒;恚,使……恼怒。
81 笞:用鞭、棍或竹板打。
82 剑挺:拔剑。挺,拔。
83 而:表承接。
84 佐:协助。
85 并:一齐
86 借:即使
87 第:仅
88 令:使
89 而:表转折,但。
90 固:本来。
91 即以:罢了。
92 宁:难道。
93 种:贵种。
94 受命:听从(你的)号令。
95 民欲:人民的愿望。
96 袒(tǎn)右:露出右臂,做为起义的标志。
97 为:筑。
98 而:表顺接。
99 盟:盟誓。
100 下:攻下、攻克。徇: 攻占(土地)
101 比:等到。
102 乘(shèng):辆。古时一车四马叫做“乘”。
103 骑(jì):一人一马。
104 独:只有
105 谯:谯楼,这里指城门。
106 会:集会。
107 计:商议。
108 身:亲身,亲自
109 被(pī):同“披”,穿。
110 坚:指铁甲。
111 锐:指武器。
112 无道:指不义的暴君。
113 社稷:“社”是土地神,“稷”是谷神。后来社稷就用做国家的代称。
114 刑:惩罚。
原 文
陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”
二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王”。卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东,(自己带兵)攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。行收兵。比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。
(通用版本的课文中没有摘取后面两段或后一段,作为课后阅读)
陈胜王凡六月。已为王,王陈。其故人尝与佣耕者闻之,之陈,扣宫门曰:“吾欲见涉。”宫门令欲缚之。自辩数,乃置,不肯为通。陈王出,遮道而呼涉。陈王闻之,乃召见,载与俱归。入宫,见殿屋帷帐,客曰:“伙颐!涉之为王沉沉者!”楚人谓“多”为“伙”,故天下传之,伙涉为王,由陈涉始。客出入愈益发舒,言陈王故情。或说陈王曰:“客愚无知,颛妄言,轻威。”陈王斩之。诸陈王故人皆自引去,由是无亲陈王者。
陈王以朱房为中正,胡武为司过,主司群臣。诸将徇地,至,令之不是者,系而罪之,以苛察为忠。其所不善者,弗下吏,辄自治之。陈王信用之。诸将以其故不亲附,此其所以败也。陈胜虽已死,其所置遣侯王将相竟亡秦,由涉首事也。高祖时为陈涉置守冢三十家砀,至今血食。
编辑本段
译 文
陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经同别人一起被雇佣耕地,(有一天)陈涉停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:“如果以后富贵了,不会互相忘记。”同伴苦笑着回答说:"你是个被雇佣耕地的人,哪来的富贵呢?" 陈胜长叹一声说:"唉,燕雀怎么知道鸿鹄(天鹅)的志向呢!"
秦二世元年七月,(朝廷)征发九百个贫苦人民去驻守渔阳,停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编入戍边的队伍里,担任了屯长(小头目)。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误了期限。 误了期限,按照秦朝法律都应当斩首。陈胜、吴广于是商量说:"现在逃走(被抓回来)也是死,发动起义(失败)也是死,同样是死,为国事而死可以吗?" 陈胜说:"全国百姓苦于秦朝的统治很久了。我听说秦二世是(秦始皇的)小儿子,不应继位当皇帝,应当继位当皇帝的是皇帝的长子扶苏。扶苏因为屡次劝谏(秦始皇)的缘故,皇帝派(他)在外面带兵。 现在有人听说扶苏没有罪,秦二世却杀了他。百姓多数听说他贤明,却不知道他已经死了。项燕是楚国的将领,(曾)多次立有战功,(又)爱护士兵,楚国人很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。 现在如果让我们的人假装自称公子扶苏、项燕的队伍,向全国发出号召,应该有很多响应的人。”吴广认为这是对的。于是二人去占卜(来预测吉凶)。占卜的人知道他们的意图,说:"你们的事情都能成功,能建立功业。但你们这件事向鬼神卜问过了吗?”陈胜、吴广很高兴,考虑(算卦的人要他们)卜鬼的事,说:"这是教我们(利用鬼神)先威服众人罢了。"于是找人用丹砂在丝绸上写"陈胜王"三个字(意为"陈胜要称王"), 放在别人用网捕获的鱼的肚子里面。士兵买那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的帛书, 本来就诧怪这事了。陈胜又暗中指使吴广到军队驻地旁边的丛林里的神庙中,晚上用笼罩着火,像狐狸嚎叫一样叫喊道:"大楚要复兴,陈胜要称王”。士兵们夜里都惊慌。第二天,士兵中到处谈论这件事,都指指点点,互相用眼睛示意陈胜。
吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为他出力。(那天)(两个)军官喝醉了,吴广故意再三地提出要逃走,使都尉发怒,让都尉责辱他,借此来激怒士兵。那军官果然用竹板打了吴广。(众士兵愤愤不平,)军官拔出剑来威吓(士兵),吴广一跃而起,夺过剑来杀死了他。陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。陈胜把众戍卒召集起来,说:“各位遇到大雨,都超过了规定到达渔阳的期限。过期就要杀头。即使仅能免于斩刑,而戍守边塞死去的人本来十个里面就有六七个。 况且大丈夫不死也就罢了,死了就要干出一番大事业!王侯将相难道有天生的贵种吗?”手下的人都说:“愿意听从命令!”(他们)假称是公子扶苏和项燕的队伍,顺从百姓的愿望。大家露出右臂(作为起义的标志),打出大楚旗号。(用土)筑台,并(在台上)宣誓,用那两个军官的头祭祀天。陈胜自立为将军,吴广任都尉。起义军(首先)进攻大泽乡,收集大泽乡的军队,攻打蕲县。攻克蕲县后,就派符离人葛婴带兵攻取蕲县以东的地方。攻打铚、酇、苦、柘、谯,都攻打下来。一路上收编人马,等打到陈县的时候,已有战车六七百辆,骑兵一千多骑, 士卒几万人。进攻陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守城的官员在城门洞里中应战。不能战胜,守丞被杀死,大军便占领陈县。(注:这里,有二个有争议的地方。原文中第三段“弗胜”并未说明究竟是谁未胜,但通常理解为:守城官员未胜。由于不同版本,也有其他的翻译方式。因此,这里翻译的比较模糊。)几天后,陈胜召集当地的乡官和有声望的人共同商讨大事。 这些人异口同声地说:“将军您亲自披甲上阵,手拿武器,讨伐残暴无道的秦朝,重新建立楚国,论功应当称王。”陈胜就自立为王(或译为陈胜被拥戴为王),定国号为“张楚”(这里也有人翻译为以张大楚国的力量)。在这个时候,各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩办当地的长官,杀死他们,来响应陈胜的号召。
陈胜称王总共六个月的时间。当了王之后,以陈县为国都。从前一位曾经与他一起雇佣给人家耕田的农民听说他做了王,来到了陈县,敲着宫门说:“我想要见陈胜。”守宫门的长官要把他捆绑起来。经他反复解说,才放开他,但仍然不肯为他通报。等陈王出门时,他拦路呼喊陈胜的名字,陈王听到了,才召见了他,与他同乘一辆车子回宫。走进宫殿,看见殿堂房屋、帷幕帐帘之后,客人说:“多啊!陈涉大王的宫殿深广气派啊!”楚地人把“多”叫做“伙”,所以天下流传“伙涉为王”的俗语,就是从陈胜开始的。这客人在宫中出出进进越来越随便,常常跟人讲陈胜从前的一些事。有人就对陈王说:“您的客人愚昧无知,专门胡说八道,有损于您的威严。”陈王就把来客杀死了。各位陈王的老朋友都自己离开了,从此再没有亲近陈王的人了。
陈王任命朱房做中正,胡武做司过,专门督察群臣的过失。将领们攻占了地方回到陈县来,命令稍不服从,就抓起来治罪,以苛刻地寻求群臣的过失作为对陈王的忠心。凡是他俩不喜欢的人,一旦有错,不交给负责司法的官吏去审理,就擅自予以惩治。陈王却很信任他们。将领们因为这些缘故就不再亲近依附他了。这就是陈王所以失败的原因。
1 ....者...也:表判断,翻译为 ....是...
2 垄:田埂
3 辍:停止
4 尝:曾经。
5 佣耕:被雇佣去给人耕地。佣,受人雇佣的人。
6 之:去、往。
7 怅:失望。
8 恨:叹恨。
9 苟:如果。
10 无:不要。
11 若:你。
12 太息:长叹。
13 嗟乎:唉
14 燕雀:泛指小鸟。这里比喻见识短浅的人。
15 鸿:大。
16 鸿鹄:天鹅。这里用“鸿鹄”比喻志向远大的人。
17 发闾左:征调贫民百姓。闾:古代二十五家为一闾,贫者居住在闾左 ,富者居住在闾右。闾左指代贫苦人民。
18 适戍:强迫去守边。
19 适(zhé):“适”通“谪”,发配。
20 屯:停驻。
21 皆次当行(háng):都被编入谪戍的队伍。当行,当在征发之列。
22 次,编次。
23 会:适逢,恰巧遇到。
24 雨:下雨。
25 度(duó):估计。
26 失期:误期,过了期限。
27 亡:逃走。
28 举大计:发动大事。指起义。
29 举,发动。
30 等死:同样是死。
31 死国:为国家大事而死。死:为.......而死。这里的“死”是“死国可乎”中的“死”
32 苦秦:即“苦于秦”,苦于秦的统治。
33 苦:苦于。
34 立:立为国君。
35 数(shuò)谏:屡次劝谏。
36 谏:古代下级对上级提意见或建议,劝诫
37 故:缘故。
38 上:臣下对皇帝的尊称,指秦始皇嬴政。
39 将(jiàng)兵:统率军队。指扶苏奉秦始皇之命和蒙恬领兵北防匈奴。
40 或:有人。
41 或闻:有人听说。( 公元前210年秦始皇东巡病死于沙丘(今河北巨鹿),胡亥勾宦官赵高、丞相李斯伪造遗诏,逼扶苏自杀。事详卷六《秦始皇本纪》。)
42 怜: 爱戴
43 诚:如果。
44 诈:假装。
45 唱:同“倡”,首发
46 宜:应当。
47 然:是、对。
48 乃:就。
49 行卜:去占卦。
50 行:进行。
51 指意:意图。
52 卜之鬼乎:把事情向鬼神卜问一下吧!卜之鬼,就是“卜之于鬼”,“于”字省略。
53 念鬼:考虑卜鬼的事。
54 念,考虑、思索。
55 威众:威服众人。
56 丹:朱砂。这里是“用朱砂”的意思。
57 书:写。
58 罾(zēng):鱼网。这里作动词,是“用鱼网捕”的意思。
59 固:本来。
60 以:同“已”,已经。
61 怪:诧怪。
62 间:私自,偷着
63 令:命令
64 之:去、往
65 次所:旅行或行军时临时驻扎的地方,次为动词 。
66 祠:神庙。
67 篝火:用笼罩着火,这里的意思是用篝火装作“鬼火”。篝,笼,这里作动词用,意思是“用笼罩着”。
68 狐鸣:学着用狐狸鸣叫的声音。狐:像狐狸一样。
69 陈胜王(wàng):王,指称王。
70 旦日:明天。
71 往往:到处。
72 语:谈论。
73 指目:指指点点,互相以目示意。
74 目:用眼睛注视着。
75 素:一向、向来。
76 为用:即“为其所用”的省略。
77 为:被。
78 数:再三。
79 亡:逃走。
80 忿恚(huì):使(尉)恼怒。同义复词,忿,使……恼怒;恚,使……恼怒。
81 笞:用鞭、棍或竹板打。
82 剑挺:拔剑。挺,拔。
83 而:表承接。
84 佐:协助。
85 并:一齐
86 借:即使
87 第:仅
88 令:使
89 而:表转折,但。
90 固:本来。
91 即以:罢了。
92 宁:难道。
93 种:贵种。
94 受命:听从(你的)号令。
95 民欲:人民的愿望。
96 袒(tǎn)右:露出右臂,做为起义的标志。
97 为:筑。
98 而:表顺接。
99 盟:盟誓。
100 下:攻下、攻克。徇: 攻占(土地)
101 比:等到。
102 乘(shèng):辆。古时一车四马叫做“乘”。
103 骑(jì):一人一马。
104 独:只有
105 谯:谯楼,这里指城门。
106 会:集会。
107 计:商议。
108 身:亲身,亲自
109 被(pī):同“披”,穿。
110 坚:指铁甲。
111 锐:指武器。
112 无道:指不义的暴君。
113 社稷:“社”是土地神,“稷”是谷神。后来社稷就用做国家的代称。
114 刑:惩罚。[提问者认可] | 赞同15| 评论(4) 2011-10-11 12:39 shanexing
| 十八级 1 ....者...也:表判断,翻译为 ....是...
2 垄:田埂
3 辍:停止
4 尝:曾经。
5 佣耕:被雇佣去给人耕地。佣,受人雇佣的人。
6 之:去、往。
7 怅:失望。
8 恨:叹恨。
9 苟:如果。
10 无:不要。
11 若:你。
12 太息:长叹。
13 嗟乎:唉
14 燕雀:泛指小鸟。这里比喻见识短浅的人。
15 鸿:大。
16 鸿鹄:天鹅。这里用“鸿鹄”比喻志向远大的人。
17 发闾左:征调贫民百姓。闾:古代二十五家为一闾,贫者居住在闾左 ,富者居住在闾右。闾左指代贫苦人民。
18 适戍:强迫去守边。
19 适(zhé):“适”通“谪”,发配。
20 屯:停驻。
21 皆次当行(háng):都被编入谪戍的队伍。当行,当在征发之列。
22 次,编次。
23 会:适逢,恰巧遇到。
24 雨:下雨。
25 度(duó):估计。
26 失期:误期,过了期限。
27 亡:逃走。
28 举大计:发动大事。指起义。
29 举,发动。
30 等死:同样是死。
31 死国:为国家大事而死。死:为.......而死。这里的“死”是“死国可乎”中的“死”
32 苦秦:即“苦于秦”,苦于秦的统治。
33 苦:苦于。
34 立:立为国君。
35 数(shuò)谏:屡次劝谏。
36 谏:古代下级对上级提意见或建议,劝诫
37 故:缘故。
38 上:臣下对皇帝的尊称,指秦始皇嬴政。
39 将(jiàng)兵:统率军队。指扶苏奉秦始皇之命和蒙恬领兵北防匈奴。
40 或:有人。
41 或闻:有人听说。( 公元前210年秦始皇东巡病死于沙丘(今河北巨鹿),胡亥勾宦官赵高、丞相李斯伪造遗诏,逼扶苏自杀。事详卷六《秦始皇本纪》。)
42 怜: 爱戴
43 诚:如果。
44 诈:假装。
45 唱:同“倡”,首发
46 宜:应当。
47 然:是、对。
48 乃:就。
49 行卜:去占卦。
50 行:进行。
51 指意:意图。
52 卜之鬼乎:把事情向鬼神卜问一下吧!卜之鬼,就是“卜之于鬼”,“于”字省略。
53 念鬼:考虑卜鬼的事。
54 念,考虑、思索。
55 威众:威服众人。
56 丹:朱砂。这里是“用朱砂”的意思。
57 书:写。
58 罾(zēng):鱼网。这里作动词,是“用鱼网捕”的意思。
59 固:本来。
60 以:同“已”,已经。
61 怪:诧怪。
62 间:私自,偷着
63 令:命令
64 之:去、往
65 次所:旅行或行军时临时驻扎的地方,次为动词 。
66 祠:神庙。
67 篝火:用笼罩着火,这里的意思是用篝火装作“鬼火”。篝,笼,这里作动词用,意思是“用笼罩着”。
68 狐鸣:学着用狐狸鸣叫的声音。狐:像狐狸一样。
69 陈胜王(wàng):王,指称王。
70 旦日:第二天。
71 往往:到处。
72 语:谈论。
73 指目:指指点点,互相以目示意。
74 目:用眼睛注视着。
75 素:一向、向来。
76 为用:即“为其所用”的省略。
77 为:被。
78 数:再三。
79 亡:逃走。
80 忿恚(huì):使(尉)恼怒。同义复词,忿,使……恼怒;恚,使……恼怒。
81 笞:用鞭、棍或竹板打。
82 剑挺:拔剑。挺,拔。
83 而:表承接。
84 佐:协助。
85 并:一齐
86 借:即使
87 第:仅
88 令:使
89 而:表转折,但。
90 固:本来。
91 即以:罢了。
92 宁:难道。
93 种:贵种。
94 受命:听从(你的)号令。
95 民欲:人民的愿望。
96 袒(tǎn)右:露出右臂,做为起义的标志。
97 为:筑。
98 而:表顺接。
99 盟:盟誓。
100 下:攻下、攻克。徇: 攻占(土地)
101 比:等到。
102 乘(shèng):辆。古时一车四马叫做“乘”。
103 骑(jì):一人一马。
104 独:只有
105 谯:谯楼,这里指城门。
106 会:集会。
107 计:商议。
108 身:亲身,亲自
109 被(pī):同“披”,穿。
110 坚:指铁甲。
111 锐:指武器。
112 无道:指不义的暴君。
113 社稷:“社”是土地神,“稷”是谷神。后来社稷就用做国家的代称。
114 刑:惩罚。
...........
翻译为“听说”,句子意思是:“如今听说(他)没有罪,(但是)秦二世(却)杀了他。”