对于这个问题,我是学外语的,我也感同身受。我只能说,如果你看的是范文(作文)或者课文,那么你就不会提出这样的问题,因为范文里的句子的句型都是非常标准,非常符合常规的;但如果你看的是原著,或者是它的简写本,那句子就不一样了,什么句型都有,而且有时候我感觉有些句型它根本就是错的。语言就是用来交流的,偶尔还需要写篇文章、稿子什么的,所以没必要刻意在乎这些,只要会说,会写就行,对于那些外国名著我们也只是从中理解外国的一些文化和思维方式,而不是语法知识。你看这样回答可以吗?
想多了。
你对英语的语法结构、句子成分作用很了解吗?如果是的,那就不会有迷惑了。
因为你没有了解它的成分结构,不知道为什么是这样的结构,所以十分建议你好好看看语法书。
到目前为止,我想你只是机械地,填鸭式的学习了英语,没有在理解语法的基础上。
不然,阅读怎么会有问题呢。
其实你应该去找语感。