日语敬语其实很简单
我们都知道日语敬语有三个部分。
尊敬语
丁宁语
谦譲语
很多同学在这三个的用法上来说,书上写的也好,老师讲的也好也都大致了解。但独子使用的时候就会感觉不会用了,而实际上日本人也是一样的。留学的时候,也向身边的日本同事请教过敬语的使用方法,但说了没两句就开始有些不耐烦和混乱了,给我来了一句“日本人其实也弄不清楚敬语。”当时弄得我真的是又好笑又无奈。但随着大学生活的前进,逐渐的找到了一点敬语的感觉。对,就是感觉,这也是想告诉大家的一点,敬语更多可以靠感觉来用而非完全一板一眼的。这里肯定有人要说“你这不都废话么,光说感觉有什么用”,那么看完下面的分析希望能对大家在敬语的学习上有所帮助。
首先, 「丁宁语」。
「丁宁语」也就是「です・ます」,在实际上是最万能的敬语,当你不知道怎么说的时候就说丁宁语就可以了。真的不用过分解读语境环境的因素,因为你使用的不好的话还会有相反的效果,所以在实在不知道怎么使用「尊敬语」和「谦譲语」的时候,全部都是「です・ます」的说法就可以了。
其次,「尊敬语」「谦譲语」。
简单的来理解。
「尊敬语」是直接抬高对方表示尊敬之意的,一般用于比自己年龄、职级高的人使用。要注意的是这里的感觉是两个人之间的距离比较远,关系密切的、亲近的一般不使用。(比如说:你的家人,公司里天天见的直接领导和比自己年龄大的同事,都不用尊敬语。公司社长或不常见的,关系比较疏远的人就用尊敬语了。)
日语要学好必须每天坚持学习。为了方便大家的交流学习,也是创建了一个群每天都有分享学习方法和专业老师直播日语课程,这个裙开始是七九八中间是二11末尾是七四三,按照顺序组合起来就可以找到,免费送日语自学资料100多G网盘,学习过程中的一个氛围相互之间的交流是相当重要的,进群相互学习交流也是必不可少的。
在表示尊他时优先使用特殊型。
除了特殊形式以外的词汇,套用语法公式。
记住这些特殊的尊他动词和特殊以外的动词变形公示后,去带入到一种面对你很尊敬的人去用。比如说见到主席的时候如何用尊的言辞,照这个这种感觉来。
而「谦譲语」是相对降低自己的高度来凸显对方高度的敬意,其实也就是自谦啦,当你谦虚的时候、场合都可以用这个语法。
除了特殊形式以外,套用语法公式。
自谦的用法还是很好理解和使用的,让自己更谦卑一些的感觉就可以了。
举个例子:
见る 尊敬语是ご覧になる 自谦语是ご拝见する
论文をご覧になります。 请您看这个论文。我们就是单纯的尊敬对方,您往这边看。
论文拝见いたしました。已经拜读了您的论文。压低自身捧起对方,我来拜读一下的感觉。
所以整体来说日本的敬语也并不是那么的复杂,只是有不同的表现方式而已。而这种不同的表现方式化到更简单的部分就是单词。合适的场合、环境、语境用不同的单词就可以了。
いらっしゃる
おいでになる
来られる
お越しになる
都是来的敬语 要分场合使用。
对他人使用的敬语:
いらっしゃる
おいでになる
来られる
お越しになる
谦逊语:
参る(まいる)
常用的用法有: 行ってまいります! 我去去就来。
以上请参考。
‘来る’是来到意思吧较简略。
来られる或いらっしゃる。