Eversleeping 永眠 ——Xandria( 爱克山德里亚 ) 仙朵 拉 ( 爱克山德里亚) 仙朵拉 —— Once I travelled 7 seas to find my love 远涉重洋(我曾穿越 7 大洋去找寻我的爱) 曾为寻找我爱 远涉重洋 And once I sang 700songs 亦曾无数次的歌唱(也曾唱了 700 首歌) 亦曾无数次的歌唱 Well, maybe I still have to walk 7000 miles 好吧, 也许我仍需跋涉千里 好吧,也许我还得再走 7000 英里) ( 好吧 , Until I find the one that I belong 直到找到 属于我的唯一 (直到寻找到真正属于我的那个人) I will rest my head side by side 我将梳理我思想 (我将与他并肩而眠) To the one that stays in the night 在每一为爱停留的夜晚 (头靠着一直陪我到深夜的那个人) I will lose my breath in my last words of sorrow 直到最终 因悲伤而终止我呼吸 (我将在最后的悲痛中停止呼 吸) And whatever comes will come soon 一切因果 如期来临 (无论将会发生什么) Dying I will pray to the moon
待我消亡之时 我祈祷能飞向月亮(在将要死去时我会向月亮 祈祷) That there once will be a better tomorrow 那里将有美好明朝 (那儿会有一个更美丽的明天)
Once I crossed 7 rivers to find my love 曾为寻觅芳踪 穿山越水 (我曾跋山涉水 寻找我爱/我曾经跨 越 7 条河去寻找我的爱情) And once, for 7 years, I forgot my name 亦曾 忘记我姓名 (也曾经一度忘记了自己的名字/ 7 年中,我 忘记了自己的名字) Well, if I have to I will die 7 deaths just to lie 好吧, 好吧 , 如果我必须因爱而九死 (如果我必须,那么我愿意: 以无数次的死亡来换取一次) In the arms of my eversleeping aim 为了 我旧梦所忆 双臂所拥 (在你的臂弯里永世长眠) (好啊,如果必须的话,我会在我永远的臂弯中死 7 次) I willrest my head side by side 我将梳理我思想 (我将与他并肩而眠) Tothe one that stays in the night 在每一为爱停留的夜晚 (头靠着一直陪我到深夜的那个人) I will lose my breath in my last words of sorrow
直到最终 因悲伤而终止我呼吸 (在最后的悲痛中我会泣不成 声) And whatever comes will come soon 一切因果 如期来临 (无论将要面对什么) Dying I will pray to the moon 待我消亡之时 我祈祷能飞向月亮 (在将要死去时我会向月亮 祈祷) That there once willbe a better tomorrow 那里将有美好明朝 (那儿会有一个更美丽的明天) I dreamt last night that he came to me 昨晚 我与他梦中相逢 他靠近我 (昨晚他现身我的梦中) He said: "My love, why do you cry?" 你为何哭泣? 说 “我 亲 爱 的 , 你为何哭泣 ? ” 我 For now it won't be be long any more 为此 人生不再浩瀚而全无期望 (现在,时间将不会太久) Until in my cold grave we will lie 直至我们同衾共裘 于冰冷的坟墓(在我们都长眠于冰冷的 坟墓之前)
★中英文对照歌词:
eversleeping长眠
once i travelled 7 seas to find my love 我曾经旅行了7大洋寻找我的爱情
and once i sang 700 songs 我曾经唱过700首歌
well,maybe i still have to walk 7000 miles 好啊,也许我还要再走7000里
until i find the one that i belong 直到我找到我的归属
i will rest my head side by side我会和我的他在夜里肩并肩
to the one that stays in the night 把我的头靠在他的肩膀小憩
i will lose my breath in my last words of sorrow 在最后的悲痛中我会泣不成声 i
and whatever comes will come soon 无论将面对什么
dying i will pray to the moon 即使死去我也会向月亮祈祷
that there once will be a better tomorrow 明天会是更好的一天
once i crossed 7 rivers to find my love 我曾经跨越7条河去寻找我的爱情
and once,for 7 years,i forgot my name 7年中,我忘记了自己的名字
well,if i have to i will die 7 deaths just to lie in the arms of my eversleeping aim 好啊,如果必须的话,我会在我永远的臂弯中死7次
i dreamt last night that he came to me 我昨夜梦见他来了
he said:"my love,why do you cry?"他说:"亲爱的,你为什么哭?"
for now it won't be long any more until in my cold grave we will lie.现在,不会从现在起将不会孤单 直到死亡
★英文歌词:
Eversleeping
Once I travelled 7 seas to find my love
And once I sang 700 songs
Well, maybe I still have to walk 7000 miles
Until I find the one that I belong
Once I crossed 7 rivers to find my love
And once, for 7 years, I forgot my name
Well, if I have to I will die 7 deaths just to lie
In the arms of my eversleeping aim
I will rest my head side by side
To the one that stays in the night
I will lose my breath in my last words of sorrow
And whatever comes will come soon
Dying I will pray to the moon
That there once will be a better tomorrow
I dreamt last night that he came to me
He said: "My love, why do you cry?"
For now it won't be long any more
Until in my cold grave we will lie
★中文翻译:
我曾远渡重洋 找寻吾爱
我曾无数次的歌唱
哎 也许我得再踏上无数的征程
直到找到那个我所属的人
我曾跋山涉水 寻觅吾爱
也曾经一度忘记自己的姓名
哎如果我必须得死我会以无数次死亡来换取一个谎言
为了能在你的臂弯里永世长眠
我们将并肩而眠
在每一个为爱停留的夜晚
直到最终在悲伤的叹息中停止呼吸
世间尘世 纷至沓来
死亡来临 我会对着月亮祈祷
那儿会有一个更美丽的明天
他回来了我的梦境
他轻吟:“吾爱, 你为何哭泣?”
因为现在人生不再浩瀚不再长久
直到我们都长眠于冰冷的坟墓中