具体如下:
欧 米哦 芭比诺 卡罗
啊! 我亲爱的爸爸
米 比呀chei 诶 拜罗
我爱那英俊少年
vo(是vo不是wo) 安达累 因 伯乐达 罗洒
我愿到罗萨门去,买一个结婚戒指
啊 空木呗啦了 狼内咯
我无论如何要去
si(不是思 具体参照sister发音的si)si 吃 vo李哦 安达累
假如您不答应,我就到威克桥上
诶 sei 喇嘛死 因打了诺
纵身投入那河水里
哦(拼音读法)
我多痛苦,我多悲伤
吗 呗了 不塌了米 因 阿勒诺
啊! 天哪! 我宁愿死去
巴伯 比也大 比也大
爸爸,我恳求你
《我亲爱的爸爸》是普契尼的独幕歌剧《贾尼·斯基基》中的一首咏叹调,内容是女子恳求父亲答应自己去追求自己的爱情,旋律极为优美,深情而动人。
欧 米哦 芭比诺 卡罗
米 比呀chei 诶 拜罗
vo(是vo不是wo) 安达累 因 伯乐达 罗洒
啊 空木呗啦了 狼内咯
si(不是思 具体参照sister发音的si)si 吃 vo李哦 安达累
诶 sei 喇嘛死 因打了诺
安德雷咦 酥了 bong(炸弹爆炸的bong~~)dei(不是de是嘚dei) vei ki 哦(拼音读法)
吗 呗了 不塌了米 因 阿勒诺
米 斯特路过 诶 米 多了门都
哦 第哦 vo雷伊 末李了
巴伯 比也大 比也大
PS;r请发小舌音
汉文
啊,我亲爱的爹爹,
我爱他如此的缘投(闽南话管英俊叫“缘投”);
我这就要到Porta Rossa
去买个戒指!
对,对,我要去的就是那儿!
要是得不到爱的话,
我就去老桥,
纵身跳到Arno河里去!
让我自己忍受这样的磨难,
啊,天哪!真不如去死!
求求你,爹爹,求求你!
求求你,爹爹,求求你!
英文
Oh dear daddy
Oh dear daddy
I love him, he is sohandsome
I want to go to Porta Rossa
to buy the ring
Yes, yes, I want to go there
And if my love were invain
I would go to PonteVecchio
and throw myself in theArno
I fret and suffer torments
Oh God, I would rather die
Daddy, have pity, havepity
欧 米哦 芭比诺 卡罗
米 比呀chei 诶 拜罗
vo(是vo不是wo) 安达累 因 伯乐达 罗洒
啊 空木呗啦了 狼内咯
si(不是思 具体参照sister发音的si)si 吃 vo李哦 安达累
诶 sei 喇嘛死 因打了诺
安德雷咦 酥了 bong(炸弹爆炸的bong~~)dei(不是de是嘚dei) vei ki 哦(拼音读法)
吗 呗了 不塌了米 因 阿勒诺
米 斯特路过 诶 米 多了门都
哦 第哦 vo雷伊 末李了
巴伯 比也大 比也大