帮忙看一下这段英文有没有语法错误,顺便翻译下.

2024-11-10 13:11:09
推荐回答(3个)
回答1:

此句是“spide-man”中aunt may说的经典台词:
人们不能仅仅只靠爱情活下去,一个男人明白这一点,然后才能向他的女孩子求婚。

后一句的理解是,省略,省略了understand
前一句也是省略,省略了human,这里的count on可理解为“生活”

回答2:

没有想遇到某事充满没什么计数在,而是爱。一个人必须了解和在他自己之前投入他的妻子。

回答3:

不想草率的让自己陷入一个婚姻关系当中,这个关系当中出了爱情我们没有别的可以依靠。