"也、与、矣、在"在文言文中怎么翻译?用法是什么?

2024-10-30 08:12:20
推荐回答(2个)
回答1:

也:需要看句子本身的性质。

1、属于判断句的,“也”起加强肯定判断的作用,如“知我者,兄也。”

2、属于疑问句的,“也”起加强“问”的作用,如“所为者,何也?”翻译时,根据句子属性,可译成啊!呀!吗?呢。

3、语气较轻的,可以不译。如“李毅者,蜀人也”,译成“李毅,蜀地人”即可。

矣:本义是完了。

1、作助词时,一般表示时态完结,如“酒罄矣。”意思是酒喝光了。

2、一般情况下,都可以翻译为“了”,如果是感叹句,还可以在“了”的后面加“啊”,如“吾老矣!”可以译成“我确实老了啊。”

与:yǔ

1、给予.《鸿门宴》:“则~一生彘肩。”
2、结交;交好.《六国论》:嬴而不助五国也。”
3、朋友;同类者.《原毁》:“其应者,必其人之~也。”
4、通“举”.整个;都.《涉江》:前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人。”
5、和.《愚公移山》:“吾~汝毕力平险。”
6、介绍动作行为所涉及的对方,相当于“跟”、“同”等.《岳阳楼记》:“微斯人,吾谁~。”
7、介绍比较对象,相当于“跟……相比”.《柳毅传》:“洞庭之~京邑,不足为异。”
8、为;替.《兵车行》:“去时里正~裹头。”

1、赞同.《中山狼传》:“固君子之所不~也。”
2、参与;参加.《肴之战》:“蹇叔之子~师。”

1、表示疑问、反诘或感叹,相当于“吗”、“吧”、“啊”.这个意义后来写作“欤”.《齐桓晋文之事》:“王之所大欲,可得闻~” br> 【与国】友好的国家。


回答2:

文言文用在句尾的也与矣都是助词,但用法上有区别:
也:需要看句子本身的性质,属于判断句的,“也”起加强肯定判断的作用
矣:本义是完了,作助词时,一般表示时态完结。

与:和

在:与现代汉语一致


⑴同现代汉语“也”。
⑵用在句末,表示判断语气。
⑶用在句末,表示陈述或解释语气。
⑷用在句中,表示语气停顿。
⑸用在句末,表示疑问语气。
⑹用在句中或句末,表示肯定、感叹的语气。
⑺用在句末,表示反诘语气。
⑻用在句末,表示祈使语气。
(也哉)语气助词连用,为加强语气,多有感叹或反诘之意。
(也者)⑴语气助连用,起说明或解释作用。例:是鞭蕖也者,无一时一刻不适耳目之观,无一物一丝不备家常之用者也。
⑵用在句末,表示反问。例:安见方六七十如五六十而非邦也者?
(也与)语气助词连用,为加强语气,带有反诘之意。例:
唯求则非邦也与?
(也么哥)句尾助词连用,无实义。例:枉将他气杀也么哥。
(也已矣)罢了。例:亦各言其志也已矣。