《胡无人》全诗翻译如下:
在霜风凌厉、大漠草凋之际,胡人又背着精坚的弓箭,骑着骄悍的战马入侵了。这时,朝廷派出威猛如霍嫖姚一样的将军,率领三十万战士出征迎敌。将士们腰插着速如流星一样的白羽箭,手持闪耀着秋莲寒光的利剑。向着战场进发。朝廷大军在玉门关与胡兵雪中交战,敌人的箭簇像沙石一样的射在我军战士的衣甲上,双万龙争虎斗,经过多次回合的激战,战士们奋勇杀敌,又有太白入月,胡虏必灭的吉兆,大家都坚信一定能够打败敌人。敌虏可摧,胡星将灭,要将胡虏彻底消灭。将胡虏之首悬挂在空中,将羽虏之尸埋在边塞上,看他们可敢再来兴兵浸犯?胡无兵将可侵,中国自然和平昌盛。陛下圣寿三干岁,稳坐庙堂之上,但须高歌汉高祖的大风歌:“安用猛士兮守四方!”
《胡无人》全诗如下:
严风吹霜海草凋,筋干精坚胡马骄。
汉家战士三十万,将军兼领霍嫖姚。
流星白羽腰间插,剑花秋莲光出匣。
天兵照雪下玉关,虏箭如沙射金甲。
云龙风虎尽交回,太白入月敌可摧。
敌可摧,旄头灭,履胡之肠涉胡血。
悬胡青天上,埋胡紫塞傍。
胡无人,汉道昌。
陛下之寿三千霜。但歌大风云飞扬,安得猛士兮守四方。
《胡无人》是唐代伟大诗人李白借乐府古题创作的一首古诗。这是一首以汉代唐,描写一次出征,向胡兵展开激战的战歌。全诗分三段:前六句为第一段,写胡汉两方兵强马壮;中间四句为第二段,以龙虎交战为喻,写战斗的激烈;剩余部分为第三段,表达诗人希望汉军大败胡兵,进而彻底消灭胡人的强烈愿望。全诗写得气势豪迈,慷慨不凡。
胡无人
【诗名】:胡无人
【作者】:李白
【朝代】:唐
【体裁】:乐府诗
【全诗】:严风吹霜海草凋,
筋干精坚胡马骄。
汉家战士三十万,
将军兼领霍嫖姚。
流星白羽腰间插,
剑花秋莲光出匣。
天兵照雪下玉关,
虏箭如沙射金甲。
云龙风虎尽交回,
太白入月敌可摧。
敌可摧,旄头灭,
履胡之肠涉胡血。
悬胡青天上,
埋胡紫塞旁。
胡无人,汉道昌,
陛下之寿三千霜。
但歌大风云飞扬,
安得猛士兮守四方。
胡无人,汉道昌。
诗的内容与安史之乱时的情景不合。安史之乱发生后李白所作诗篇,都是直接描写战乱,指斥叛将的。《胡无人》全篇描写的是出击、进攻,而不是抗击、应战。诗中描写战斗中遭遇敌虏的反击主动在汉家将士一方,这和安史之乱中被迫应战的局面迥然不同。全诗以霍去病作为主将,这在李白安史乱时的作品中是见不到的。“太白入月”预决安禄山之死也没有根据。《胡无人》是一首以汉代唐,描写一次出征,向胡兵展开激战的战歌。胡人只能指胡酋胡将胡兵。李白在诗中极力描写卫、霍等汉将的英勇无敌,这是针对李林甫所谓“胡人勇决习战”的,该诗为反对李林甫的建议而作。诗中胡酋胡将胡兵应该指安禄山,《胡无人》当作于开元末天宝初。有无“陛下之寿三千霜,但歌大风云飞扬,安用猛士守四方。”这三句诗不能确定,但这三句对全诗起了画龙点睛的作用,而且是全诗的要害。
胡无人
【诗名】:胡无人
【作者】:李白
【朝代】:唐
【体裁】:乐府诗
【全诗】:严风吹霜海草凋,
筋干精坚胡马骄。
汉家战士三十万,
将军兼领霍嫖姚。
流星白羽腰间插,
剑花秋莲光出匣。
天兵照雪下玉关,
虏箭如沙射金甲。
云龙风虎尽交回,
太白入月敌可摧。
敌可摧,旄头灭,
履胡之肠涉胡血。
悬胡青天上,
埋胡紫塞旁。
胡无人,汉道昌,
陛下之寿三千霜。
但歌大风云飞扬,
安得猛士兮守四方。
胡无人,汉道昌。
诗的内容与安史之乱时的情景不合。安史之乱发生后李白所作诗篇,都是直接描写战乱,指斥叛将的。《胡无人》全篇描写的是出击、进攻,而不是抗击、应战。诗中描写战斗中遭遇敌虏的反击主动在汉家将士一方,这和安史之乱中被迫应战的局面迥然不同。全诗以霍去病作为主将,这在李白安史乱时的作品中是见不到的。“太白入月”预决安禄山之死也没有根据。《胡无人》是一首以汉代唐,描写一次出征,向胡兵展开激战的战歌。胡人只能指胡酋胡将胡兵。李白在诗中极力描写卫、霍等汉将的英勇无敌,这是针对李林甫所谓“胡人勇决习战”的,该诗为反对李林甫的建议而作。诗中胡酋胡将胡兵应该指安禄山,《胡无人》当作于开元末天宝初。有无“陛下之寿三千霜,但歌大风云飞扬,安用猛士守四方。”这三句诗不能确定,但这三句对全诗起了画龙点睛的作用,而且是全诗的要害。