翻译这首古诗词的白话译文,会采纳,谢谢

2024-12-04 18:38:44
推荐回答(1个)
回答1:

你好,很高兴为你解答:
大致翻译如下:
千金意.音音音【唐】琴精音音音!音音你负心!你真是忘恩负义!对不起我到现在!记得年时,低低唱、浅浅斟、一曲值千金。如果现在寂寞古墙阴,秋风荒草白云深,断桥流水何处寻?时而凄凄切切,冷冷清清的环境,教我怎禁!这首词是唐代著名仙子【音乐】所作精。琴精是唐代吴越王勾践当时嘉兴守曹觉得人家的女儿,后来得到神仙术,位列仙班,得道成仙升天了。宋理宗嘉熙丁酉年之间(1237年)赠金鹤说把百金。南宋嘉熙年间,邓州人金鹤说长得一表人才才能,极爱读书,精通七根弦琴,为当时人所称赞。有一年,金鹤云去秀州游玩,在一个富人家借宿,卧室紧贴着招提寺。一晚,突然听到有唱歌的声音,忽远忽近,或高或低。起初不在意,但以后每天晚上都能听得见,就不觉得奇怪。一天晚上,月星很少,夜深人安静。金鹤说还在弹琴自娱,忽然听到了歌声来到窗外。透过窗户,看见一个大约十七八岁的女孩,柔美多姿。侧着耳朵听她唱道一曲《千金意》词:音音音!你背着心!你真是忘恩负义!辜负我到现在!记得当时,低低唱,浅浅斟,一个特殊值千金。如果现在寂寞古墙阴,秋风荒草白云深,断桥流水何处寻?时而凄凄切切,冷冷清清的环境,教我怎禁!美人唱结束,轻轻敲金鹤说的窗户说:“听说你才华绝世,又特别爱古代琴,所以冒禁令前来相会。只要你到现在关闭城门不接纳,要证明鲁国男子行吗?“金鹤说听后,不能自抑,打开门准备好人迎进屋里,抚摸着佳人的头发说:“如此良宵,你会佳人,把蜡烛熄灭了,竟然不能为一款曲,怎么样?“佳人娇媚地说:“时间在岁月,为什么一定要今晚,何况醉翁之意不在酒!“金鹤说禁不住热血沸腾,搂抱过佳人,双双脱衣入帐……第二天刚擦亮,美人要离开,金鹤说很不舍得,再三叮嘱一定再来。美人一边穿衣服一边说:“你不必多说,肯定不会让你一个人住在。”说完莞尔一笑,悄悄离开。美人走后,金鹤说一天无精打采,不停地看太阳下没下山。夜幕降临时,金鹤说准备好酒菜等。没太多时间,美人果然来了。两个人面对面而坐,酒酣耳热时后,金鹤说曹操起琴,美人唱起昨天晚上的歌来互相协调。金鹤说说:“对新人们不应该唱旧歌曲”。然后一边弹一边唱起自己所作的一首《千金意》词:音音音!知道有心!知道他有心情!勾引我到现在!最堪斯晚上,灯前配偶,花下斟,一个微笑胜过千金。俄然云雨玩春阴,玉山齐到绛色车帷深,要知道这种音乐还不久!来经月白,距离会风情,建立更加难以禁止!佳人听后,对金鹤说更加敬佩。说:“你刚才所倡导的新内容,可以说这翻旧为新,转为选择快乐的。”以后的每一个夜晚晚,好朋友都来陪伴金鹤说。突然一天晚上上,佳人进屋子时泪流满面。金鹤说十分惊奇地问她发生了什么事情。美人刚开始还是嘤嘤哭泣,后来这就放声大哭起来。金鹤说安慰了好半天,佳人才能收泪,说:“我本是曹州刺史的女儿,幸得仙术,但凡是心未除,长期接受欢乐。没想到今天晚上很难完全!你的前途远大,将来金陵的聚会、在山的从,大概有一天了,幸好只有善于保持始终。“金鹤说知道将要和佳人分别,赠金留念。美人藏在怀里,挥泪离开。不久大雨倾盆而下,如闪电雷鸣,窗外古墙倒塌。二年后,富人修墙时挖出来一个木匣,里面是一张古代琴。主人知道道金鹤说高兴欢古代琴,就派人送去。此时,金鹤说已在南京做官,到古代琴光彩夺目,知道他的非凡才能。就特意做了琴几乎,摆放古琴。一天,忽然看到两年前巧遇的美貌佳人坐在琴几前,再仔细看,却又是古代琴。金鹤说悟出那人是个好琴中的精髓--琴精!验证了在分别前说的“金我的机会”。后来,金鹤说在峡州时,重病不起。临死的时候,又想起美人所说“在山的从,大概有一天了,幸好只有善于保持始终”。就让家里人用古代琴来殉葬。