请问下面这句话怎么翻译,尤其是no one ....but。拒绝机器翻译!

there is no one Android tablet but a continuum of devices with various screen size .
2025-01-05 10:47:05
推荐回答(2个)
回答1:

no one but 是一种双重否定的用法,英文中为了表示对【肯定】的强调,就会经常用到双重否定。
举个比较简单的例子:
There is no one but is concerned about his future。
=There is no one who is not concerned about his future 。
没有人不关心自己的将来。=每个人都关心自己的将来

所给题中只是把no one but 套用成no one Android tablet but ,用法一样,翻译的策略也是一样:
没有一款安卓平板电脑不是拥有不同屏幕尺寸的一系列设备。
=每一款安卓平板电脑都是拥有不同屏幕尺寸的一系列设备。

我觉得最难翻的其实是 a continuum of devices ,我不确定这里翻成“一系列设备”对不对,你自己斟酌一下

回答2:

没有一个所谓的Android平板电脑,而是有很多的不同屏幕尺寸的设备。