外国名著要看名家翻译的,最好是人民文学出版社,如李玉民,宋兆霖,王振孙,杨武能,高莽,傅雷,金人,傅惟慈,罗新璋,吕同六等等国内知名翻译家的译著.
有些作品有特好的版本,<约翰克里斯朵夫>傅雷译本好,<静静的顿河>金人译本好,<布登勃洛克一家>傅惟慈译本好,萧乾的<追忆逝水年华>,曾胡的<荆棘鸟>,星灿的<好兵帅克>,纳训的<一千零一夜>等等都很好.
我喜欢人民文学出版社的,译林的总是给特愚蠢的注解。
以上的出版社的书我都有,都不错啊。还有上海译文的也满好的
我觉得译林出版社的东西不错,还有人民文学出版社的。
若是初级读物,建议读读大、小仲马、雨果、巴尔扎克等,比如:三个火枪手、基督山伯爵、巴黎圣母院、茶花女云云;还有俄罗斯的短篇文学小说也不错,如契珂夫等人的作品。
楼上的说什么呢!!译林的才好呢,没看它都是精装版么!!而且语言到位用词好!!我建议大家买译林的,小说有好多啊,比如:高老头,老人与海,童年,在人间,我的大学,红字,汤姆索亚历险记,鲁迅漂流记,八十天环游地球,钢铁是怎样炼成的,基督山伯爵,小王子,小夫人,麦田里的守望着,小爵爷。。。。先说这些,如果还想要再找我吧